Помогите пожалуйста очень прошу! Найди в предложениях определения, выпиши их. Определи,… – ответы по Русский язык

Помогите пожалуйста очень прошу! Найди в предложениях определения, выпиши их. Определи,... - ответы по Русский язык Кофе
Содержание
  1. К какому роду относится слово и почему?
  2. Что обозначает слово «кофе»
  3. Начало спора о напитке
  4. Что необходимо знать о склонении слов?
  5. – химия кофе. экстрактивные вещества
  6. .подберите определения (прилагательные) , правильно согласуйте их с приведенными ниже словами. — спрашивалка
  7. Другие типы склонения существительных
  8. Из истории слова «кофе»
  9. Историческая справка
  10. История кофе мокко (mocha, mokka)
  11. История спора про род кофе
  12. Как правильного говорить
  13. Какого рода слово «кофе» в русском языке?
  14. Кофе и характер человека – есть ли связь?
  15. Можно ли употреблять в среднем роде
  16. Морфологический разбор имени существительного «кофе»
  17. Морфологический разбор: кофе
  18. Несклоняемые имена существительные
  19. Особенности склонения отдельных слов
  20. Откуда взялась путаница
  21. Первый кофе из эфиопии
  22. План разбора имени существительного
  23. Подберите определения к словам рояль, фамилия,бра,картофель, кофе, тюль, толь , молодежь, кафе, рельс, туфля , какаду, шимпанзе,
  24. Положение дел: современное общество
  25. Предложения со словом «кофе&raquo
  26. Пунктуация при однородных определениях
  27. Разбор слова
  28. Разносклоняемые имена существительные
  29. Роль немецкой слободы в распространении слова «кофей»
  30. Склонение по падежам
  31. Склонение существительных среднего рода на -ие
  32. Содержимое пачки
  33. Справка из истории и этимология слова «кофе»
  34. Стоимость, условия приобретения
  35. Фонетический разбор слова
  36. Черный кофе

К какому роду относится слово и почему?

Ранее в школах учили, что слово относится исключительно к мужскому роду, несмотря на окончание –е и заимствованное происхождение. Тогда при возникновении сомнений – кофе – это «он мой» или «оно мое» – давался однозначный ответ. Сегодня ситуация кардинально изменилась.

Первая поправка в данное правило была внесена в 2002 году в словари:

  • Толковый, автор Даль (1880-1882 года);
  • словарь Ожегова (1949 год);
  • Ефремовой (1996 год).

Официально прописанная поправка информировала, что допустимо употреблять слово «кофе» как относящееся к среднему роду при условии, что это происходит исключительно в разговорной речи. Данное упоминание впервые появилось в «Русском орфографическом словаре» автора Лопатина.

Все течет, все изменяется, русский язык также не стоит на месте. Постоянно проводятся опросы, исследования, которые и показали необходимость дальнейших преобразований. С 1 сентября 2009 года Министерство образования приказом внесло несколько существенных изменений. Одно из них коснулось и наименования многими любимого напитка.

С 2009 года «кофе» стал еще и среднего рода. Это касается теперь не только устной речи, но и письменной. Изменения этого года отражены в справочниках:

  • «Орфографический словарь русского языка», Букчина, Сазонова, Чельцова;
  • «Грамматический словарь русского языка: словоизменение», Зализняк;
  • «Словарь ударений русского языка», Резниченко;
  • «Большой фразеологический словарь русского языка», Телий.

Тем же, для кого нововведение кажется неприемлемым, рекомендуется употреблять слово как мужского рода для обозначения напитка, а как среднего – для растения и его плодов.

Что обозначает слово «кофе»

В современном русском языке это слово имеет несколько значений.

  • Растение. Деревья рода мареновых, принадлежащие к различным сортам и видам. Все они дают сочные плоды с крупными зернами. О них говорят «деревья кофе».
  • Зерна, полученные в результате обработки плодов кофейного дерева. Правильно говорить «зерна или зерно кофе».
  • Молотый порошок из зерен – молотый кофе.
  • Готовый напиток, который получают методом заваривания или настаивания молотых зерен – натуральный кофе.
  • Экстракт из размолотого зерна, на основе которого готовят быстрорастворимые напитки – растворимый кофе.

Во всех значениях слово сохраняет мужской род, единственное число и неизменяемость по падежам.

Начало спора о напитке

Еще около ста лет назад Василий Ильич Чернышев, советский филолог, обратил внимание на связанные с напитком противоречия, несмотря на то, что было лишь начало двадцатого века. Род слова кофе уже тогда оказался открытым вопросом, несмотря на традиционную форму слова «кофей» или «кофий», указанным в Википедии.

Они оба — устаревшие формы названия напитка мужского рода. Но слова эти не исконно русские, а заимствованные и измененные от английского «coffee» или же нидерландского «koffie», где благородный напиток употребляется в мужском роде. Доподлинно страна заимствования неизвестна. Так какого рода слово кофе?

Ароматный напиток известен очень давно

Вообще, история вряд ли может сказать, как правильно употреблять это слово. Во многих языках род менялся от мужского до среднего, и, согласно историческим данным, были даже женские формы. Самое раннее слово, которое известно языковедам настоящего, найдено у арабов.

Но в русском языке первые появления напитка в словарях датированы восемнадцатым веком (1762 год), опираться можно на них, не обращая внимания на различные варианты из других языков. Поэтому, для того, чтобы убедиться в достоверности истории кофе, словарь русского языка любого года выпуска может стать самым надежным источником.

Вам будет интересно Кофейная компания Douwe Egberts и ее продукция

Что необходимо знать о склонении слов?

Имена существительные по типу склонения делятся на три типа:

  1. Существительные женского рода с окончанием -а,-я (земля);
  2. Существительные мужского рода с нулевым окончанием, существительные среднего рода с окончанием -о,-е (дом, поле);
  3. Существительные женского рода с нулевым окончанием (мышь).

В русском языке особую группу составляют разносклоняемые существительные: бремя, темя, пламя, вымя, знамя, племя, стремя, время, имя, путь.

Значительная группа существительных не изменяется по родам и числам, их называют несклоняемыми; депо, фойе, алоэ, кофе, пальто, атташе и другие.

Имена прилагательные изменяются по родам, числам и падежам в единственном числе. Во множественном числе падежные окончания имен прилагательных всех трех родов совпадают: новые столы, книги, перья.

Существуют определенные правила склонения и числительных. Например, числительное один склоняется как прилагательное в единственном числе, а числительное два, три, четыре имеют особые падежные формы, которые сходны с окончаниями имен прилагательных во множественном числе.

Числительные от пяти до десяти и числительные на -дцать и -десят склоняются по третьему склонению существительных.

Числительные сорок, девяносто имеют две падежные формы: сорока и девяноста.

У числительных двести, триста, четыреста и у всех числительных на -сот склоняются обе части.

Источник

– химия кофе. экстрактивные вещества

Содержание водорастворимых экстрактивных веществ в различных видах и сортах сырого кофе неодинаково и составляет примерно 20-29%. Наименьшее количество (19-20%) содержится в высшем сорте кофе вида Арабика. В 1-м сорте вида Арабика – 21-23%, а вида Каниформа (Робуста) – 24-27%, во 2-м сорте кофе вида Каниформа – 27-29%.

В состав экстрактивных веществ сырого кофе входят алкалоиды, белки, фенольные соединения, моно- и дисахара, липиды, органические кислоты, аминокислоты, минеральные элементы и ряд других веществ, содержащихся в небольшом количестве.

.подберите определения (прилагательные) , правильно согласуйте их с приведенными ниже словами. — спрашивалка

Сашкин Сашкин

Сашкин Сашкин

молодой атташе, моя фамилия, быстрорастущий Чикаго, красивое кашпо, оригинальное бра, рассыпчатый картофель, горячий кофе, металлический рельс, белый тюль, поющий колибри, новая туфля, разноцветный какаду, Бурная Миссисипи, больная мозоль, новый табель, просторное купе, ароматное какао, черное пианино, светлое фойе, дружеское пари, справедливое жюри.

Другие типы склонения существительных

В рус­ском язы­ке целый пласт лек­си­ки состав­ля­ют суще­стви­тель­ные — быв­шие при­ла­га­тель­ные или при­ча­стия. Они сохра­ни­ли грам­ма­ти­че­скую фор­му преж­ней части речи и скло­ня­ют­ся, как при­ла­га­тель­ные. Эти сло­ва отне­сем к отдель­но­му типу скло­не­ния суще­стви­тель­ных, напри­мер:

  • слу­жащ ий
  • про­во­жа­ющ ий
  • при­бывш ий
  • сла­га­ем ое
  • про­хож ий
  • ванн ая
  • запят ая
  • гор­ничн ая
  • горяч ее
  • ска­зу­ем ое
  • моро­жен ое .

Отдельный тип скло­не­ния состав­ля­ют суще­стви­тель­ные, кото­рые име­ют толь­ко фор­мумно­же­ствен­но­го чис­ла. У этих слов невоз­мож­но опре­де­лить родо­вую при­над­леж­ность и, сле­до­ва­тель­но, отне­сти к одно­му из трех основ­ных типов скло­не­ния.

Особняком нахо­дят­ся нескло­ня­е­мые суще­стви­тель­ные, кото­рые во всех паде­жах сохра­ня­ют одну и ту же фор­му.

Из истории слова «кофе»

Для того, чтобы понять, отчего для кофе было сделано исключения из правил, следует вспомнить историю слова.

До 17-18 столетия слова вообще не существовало в русской речи. Оно стало появляться в употреблении вместе с распространением напитка, которому реформы Петра Первого придали массовость употребления в России.

Считается, что заимствовали мы английский вариант слова coffee или голландский koffie. Последнее кажется наиболее верным, потому что русская транслитерация оказалась ближе к голландской. В нашей стране слово произносили, как кофей или кофий. Так и говорили: «Подайте, милейший, мне кофею чашечку!».

В соответствии с правилами русского языка, слово отнесли к мужскому роду. С течением времени последняя буква отвалилась. Так и появилось в нашем языке слово «кофе», которое имеет мужской род, и не изменяется по падежам и числам.

Историческая справка

Считается, что кофе появилось на Руси во времена правления царя Алексея Михайловича. Популяризовать бодрящий напиток среди населения удалось его сыну – Петру I. Тогда он назывался «кофей» либо «кофий» – существительные мужского рода. Соответственно, не возникало конфликтов, как правильносклонять прилагательные: ароматный кофий, вкусный кофей.

Противоречие возникло, когда произношение сложилось в привычном для нынешнего поколения виде – кофе. Например, в произведениях Александра Пушкина, Федора Достоевского, Николая Гоголя кофе употребляется в мужском роде. Русский писатель и публицист Марк Алданов использовал кофе каксуществительное среднегорода.

Согласно толковым словарям Владимира Даля, Сергея Ожегова, Татьяны Ефремовой в литературе допускается применение слова кофе исключительно мужского рода. 2002 год кардинально изменил картину – в свет вышел «Русский орфографический словарь» под редакцией Владимира Лопатина. С этого момента уместно употреблять слово кофе мужского родаи в среднем – это не будет считаться ошибкой.

История кофе мокко (mocha, mokka)

Можно смело утверждать, что в истории кофе нет более громкого гео­графического названия, чем Мокко (один из вариантов на­звания этого порта — Моха, он наиболее часто используется со времени средних веков до наших дней). Этот небольшой йемен­ский порт на Красном море дал название сорту кофе, произведенному в Аравии.

До конца XVII века мир в целом (хотя и ограниченно) получал кофе лишь из Йемена. Это был тот настоящий и прославленный кофе Мокко (Mocha или Mokka). До середины XVII века турец­кие и египетские купцы приезжали в Йемен и получали лучшие зерна. Они покупали урожай прямо на деревьях, обеспечивали его сбор и обработку се­мян. Кофе готовили сухим методом, т. е. высушивали на солнце.

Арабы чрезвычайно гордились новым напитком и держали в тайне секрет его приготовления. Они запретили вы­возить из страны зерна, если они не высушены. Эта мера была направлена на то, чтобы ни одно зернышко, спо­соб­ное дать росток, не попало в руки чуже­странцев, которым, естественно, запре­щалось посещать кофейные плантации.

Тем не менее, можно догадаться, что полный контроль соблюсти было очень сложно. Аравию всегда посещало много пилигримов, прибывших в Мекку изда­лека, и чудесный напиток в один прекрасный день неиз­бежно должен был стать, известен всем. Так и случилось около 1650 года, когда мусульман­ский пилигрим по имени Баба Будан сумел заполучить семь зеленых кофейных зе­рен и тайно вывезти их в район Чикма-галхур, что в южной Индии. Из этих семян выросли отличные кофейные де­ревья, положившие начало получению кофе в этой стране.

Предлагаем ознакомиться:  Подберите к данным существительным определения (подходящие по смыслу прилагательные или глаголы в прошедшем времени). Бра, кофе, тюль, мозоль, Тбилиси, Дели, Батуми, Миссисипи, авеню, безе, коммюнике, пони, алиби, рандеву, резюме, жалюзи, шампунь,

Бесчисленные попытки португаль­цев, голландцев, французов, венециан­цев, испанцев выкрасть семена у арабов заканчивались неудачей. Наконец в 1690 году голландцам удалось достать несколько ро­стков кофейного дерева, которые бережно выращивались в бота­нических садах Амстердама.

Оттуда в 1699 году кофейные дере­вья были до­ставлены в голландские колонии на ос­трова Ява и Суматра. В тропическом климате деревья росли хорошо. Че­рез не­сколько лет колонии стали основным поставщиком кофе в Европе, в чем глав­ная заслуга основанной в 1602 году гол­ландской Ост-Индской компании.

Амстердам вскоре превратил­ся не только в центр торговли пряностя­ми, но и мировой центр кофейной тор­говли. Опытные торговцы, голландцы искусственно поддерживали моно­поль­но высокие цены на разнообразные пря­ности, в том числе и на кофе. Они без малейших колебаний сжигали накопленные запасы пряностей с един­ственной целью — удерживать на них максимально высокие цены.

Жители голландских городов быст­ро оценили кофе, но, в отличие от чужестранцев, предпочитали употреб­лять его преимущест­венно в домашней обстановке. Гордясь своей разворотливостью и высокими доходами от прода­жи кофе, они даже проявляли ред­кую снисходительность к своим давним кон­курентам — французам.

В 1714 году бургомистр Амстердама Николас Уитсон пода­рил полутораметровое кофей­ное дерево Людовику XIV. К этому вре­мени Король-Солнце был уже хорошо знаком с достоинст­вами нового напит­ка, который употреблял весь его двор. Говорят даже, что идея подслащивать кофе сахаром пришла в голову од­ной из его многочисленных любов­ниц (идея эта не нова: в начале XV века египтяне уже пили кофе с сахаром).

↑ наверх

История спора про род кофе

Объектом общероссийских споров выступает кофе, оставшийся мужским родом, несмотря на окончание –е. Сложилась интересная история этого слова, которое было заимствовано из английского языка, хотя некоторые источники указывают на нидерландский. Там напиток принадлежал местоимению «он».

Узнаем, когда кофе стал среднего рода. Первоначально напиток называли «кофий» или «кофей». Сразу понятно, что не относится к «оно». Со временем словоформа немного поменялась, появилось окончание –е. В результате возникло недоумение и беспрерывные споры.

Издавна принято называть кофе в мужском роде

Некоторые специалисты полагают, что ошибки в произнесении и написании напитка появились из-за окончания –е, которое сбило с толку, поскольку оно ассоциируется со средним родом. Также не хватало контроля над грамотностью выступления ведущих на телевидении и актеров в кино.

Как правильного говорить

Педагоги в школьных учреждениях утверждали, что кофе – «он» и никаких склонений не образует. В трех основных словарях определено, какого рода кофе в русском языке:

  • толковый словарь Даля, составленный в 1880-1882 гг.;
  • словарь Ожегова, вышедший в 1949 г.;
  • словарь Ефремовой 1996 г.

Поскольку в главных словарях напиток принадлежит к мужскому роду, значит, данное определение остается первостепенным при создании текстов и книг. В Википедии слово также отнесено к местоимению «он», редко позволительно использовать в качестве существительного «оно».

В 2002 году произошли изменения. Лопатин составил Русский орфографический словарь, сокращенно называемый РОС. В нем опубликовано сведение о том, что в разговоре приемлемо использовать оба варианта – «один кофе» и «одно». Два произношения считаются правильными.

https://www.youtube.com/watch?v=KaS5l290Ivg

Следует выяснить — кофе «он» или «оно» по новым правилам. 1 сентября 2021 г. вышел приказ Министерства образования о закреплении среднего рода. Новое решение гласит о том, что существительное допустимо использовать в обоих вариантах, они одинаково верные.

В отношении большого количества россиян данное решение, принятое Министерством образования, является верным, поскольку на улицах повсеместно произносят с прилагательным «вкусное» или «крепкое», не все понимают, к какому роду относится кофе.

Чтобы не теряться и не раздумывать, как правильно сказать – «сделайте мне одно кофе» или «один кофе», стоит выучить простое правило, оно поможет в любой спорной ситуации. Нужно опираться на то, что обозначает слово в данном контексте. Если говорится о жидкости, то это обозначает принадлежность к мужскому роду. В кафе можно смело просить один кофе.

Изучив историю появления слова и споров, вытекает такой вывод – правы те, кто полагает, что слово кофе – средний род в русском языке и люди, произносящие исключительно «он». Если возник спор, стоит от него уклониться и не доказывать свою правоту.

В стране не утихают споры по поводу правильности произношения

Какого рода слово «кофе» в русском языке?

Слово появилось в русском языке в XVII веке в период правления Петра I. Оно пришло вместе с одноименным горячим напитком. В словарях того времени встречаются такие формы употребления: «кофей» или «кофий».

Соответственно, род слов определяется как мужской.

С течением времени отпала буква «й», но родовая принадлежность осталась. Отсюда и непонятное нам противоречие. Литературной нормой считается употребление слова в мужском роде. Подтверждение можно найти в произведениях классиков: А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого.

В 2021 году Министерство образования приняло спорное решение, утвердив нормы современного русского языка. Внесенные изменения показались приверженцам литературного языка неуместными. Слово «кофе» вошло в число спорных вопросов. В современных утвержденных словарях допускается его употребление в среднем роде, согласно реалиям современности.

Несмотря на возможность двух вариантов употребления, склонение по падежам остается неизменным. Слова, заимствованные из другого языка и оканчивающиеся на «-е» или «-о», в любой форме остаются в именительном падеже единственного числа.

Примеры предложений

  1. Я попросила официанта принести крепкий кофе.
  2. Мне нравится на завтрак кушать овсяную кашу и обязательно с кофе.

Кофе и характер человека – есть ли связь?

Кофе имеет не только собственную историю и уникальный вкус, но занимает особенное место в нашей культуре. Современные психологи, которые умеют отслеживать самые неожиданные привычки людей, утверждают, что каждый тип характера имеет свои кофейные предпочтения.

1.jpg

Крепкие сорта классического вкуса, с ярко выраженной горчинкой и выразительным ароматом предпочитают натуры открытые, цельные, прямолинейные. Романтикам и героям понравятся сорта чистого и насыщенного вкуса – Куба Туркино, Ява, Никарагуа Марагоджип. По вкусу им приходятся хорошие индонезийские сорта, а также яркие кофейные букеты зерен из Центральной Америки.

2.jpg

Глубокий, многослойный, сбалансированный вкус напитка ценят личности зрелые, склонные к размышлениям и компромиссам. Они умеют ценить жизнь и находить золотую середину во всем. Им нравятся утонченные сорта арабики из Бразилии, Доминиканы, Эфиопии. Крепости и плотности они предпочитают глубину и постепенное раскрытие букета. Их можно угостить необычным купажом или авторским блендом – они обязательно оценят новую гармонию знакомого напитка.

3.jpg

Пикантные вкусы с включением нот специй, фруктов, с необычными ароматами и оригинальными послевкусиями любят творческие люди с хорошим воображением. Они охотно пробуют новинки, купажи и смеси, любят ароматизированные сорта. Им точно понравится сорта с ароматом гавайского рома, клубники со сливками или эспрессо «Ночь в Париже».

4.jpg

Застенчивые интроверты, которые держат слово, не любят компаний и способны не верные, длительные чувства, как правило, выбирают свои кофейные пристрастия в ранней юности и остаются им верными всю жизнь. В их предпочтениях часто встречаются сорта со сладкими и фруктовыми нотами, цветочными ароматами из Африки и Америки. Например, Эквадор Вилкабамба или Доминикана Барахона.

5.jpg

Открытые, яркие натуры, которые всегда готовы пообщаться и повеселиться, отличаются любопытством и тягой к экспериментам, охотно пробуют самые разные кофейные сорта. Легкий Эфиопия Моко Сидамо, мягкий Папуа-Новая Гвинея Сигри всегда вызывают у них интерес. Часто испытывают слабость к легендарным сортам, собранным на склонах Килиманджаро или на острове Ява. Порадовать их можно и ароматизированным кофе с карамельным или сливочным вкусом.

6.jpg

Верно и обратное утверждение – кофе, который предпочитает ваш собеседник, может многое рассказать о нем.

Черный, крепкий кофе часто выбирают консерваторы с основательным, надежным и устоявшимся характером. Также этот напиток предпочитают люди сильные, уверенные в себе, чуждые фанфаронству и пустословию.

7.JPG

Кофе с молоком пьют люди чувственные и чувствительные, сентиментальные и склонные к рефлексии. Как правило, они довольно требовательны к окружающим, зато способны на глубокие переживания.

8.jpg

Кофейные коктейли и ароматизированные сорта кофе предпочитают люди легкие на подъем, приятные в общении, стремительные в чувствах и словах. Правда, у них часто меняется настроение, и они быстро могут забыть о своих обещаниях.

9.jpg

Конечно, все это больше похоже на шутку. Но попробуйте приглядеться к окружающим вас людям. Возможно, в выводах психологов есть здравое зерно и небольшой «кофейный тест» поможет лучше понять друзей или партнеров по бизнесу?

Можно ли употреблять в среднем роде

Нередко возникают споры на тему, какого рода существительное «кофе». Если разговор ведется о биологическом растении, то это средний род. Объясняется тем, что слово растение именно к нему и относится. Оно имеет листья, плоды. Другие словоформы будут определяться в каждой конкретной ситуации.

Любители дискутировать могут рассмотреть словосочетание «кофейная гуща». В данном предложении название отнесено к женскому, поскольку определяющее существительное «гуща» принадлежит именно ему.

Существуют отдельные названия кофейных напитков, за которыми закреплен свой род и даже названия с незафиксированными литературными нормами:

  • глясе – ср. р.;
  • капучино – м. р. и ср. р.;
  • американо нет в словаре, вероятно – м. р.;
  • эспрессо – м. р.;
  • латте — нет в словарях.

Морфологический разбор имени существительного «кофе»

Для слова «кофе» найдено 2 варианта морфологического разбора

  1. Часть речи. Общее значение
    Часть речи слова «кофе» — имя существительное
  2. Морфологические признаки.
    1. кофе (именительный падеж единственного числа)
    2. Постоянные признаки:
      • нарицательное
      • неодушевлённое
      • средний род
      • 2-е склонение

      Непостоянные признаки:

      • именительный падеж
      • единственное число.
  3. Может относится к разным членам предложения.
  1. Часть речи. Общее значение
    Часть речи слова «кофе» — имя существительное
  2. Морфологические признаки.
    1. кофе (именительный падеж единственного числа)
    2. Постоянные признаки:
      • нарицательное
      • неодушевлённое
      • мужской род
      • 2-е склонение

      Непостоянные признаки:

      • именительный падеж
      • единственное число.
  3. Может относится к разным членам предложения.

Морфологический разбор: кофе

Часть речи и все грамматические (морфологические) признаки слова «кофе». В зависимости от контекста возможны 2 случая разбора слова.

ПризнакЗначение
Часть речиимя существительное
Собственное или нарицательноенарицательное
Одушевлённое или неодушевлённоенеодушевлённое
Числоединственное
Родсредний
Склонение2-е
Падежименительный
Вопрос(есть) что?
Начальная формакофе

Разбор 2

ПризнакЗначение
Часть речиимя существительное
Собственное или нарицательноенарицательное
Одушевлённое или неодушевлённоенеодушевлённое
Числоединственное
Родмужской
Склонение2-е
Падежименительный
Вопрос(есть) что?
Начальная формакофе

Разбор слов на сайте делается в автоматическом режиме, поэтому может быть неверным. Используйте разбор исключительно для самопроверки.

Источник

Несклоняемые имена существительные

К несклоняемым относятся существительные, у которых все падежно-числовые формы одинаковы. Среди них выделяют:

  • Нарицательные всех родов, которые оканчиваются на гласные -у, -и, -е, -о и ударное -а:

    авеню, бюро, депо, жалюзи, желе, жюри, интервью, какао, кафе, кенгуру, кино, клише, кофе, купе, леди, меню, метро, пальто, пианино, радио, самбо, табло, такси, трюмо, фортепиано, шимпанзе, шоссе, эскимо.

  • Имена собственные: Тбилиси, Сочи, Сухуми, Баку, Чикаго, Осло; Мери, Хозе, Гарибальди, Гёте, Золя.

  • Заимствованные женского рода, собственные и нарицательные, которые оканчиваются на твердый согласный: мадам, Ирэн, Алигер, Люксембург.

  • Имена собственные на -ово (-ёво), -ево, -аго (-яго), -ых (-их), -ко:

    Домодедово, Живаго, Черных, Шевченко.

  • Аббревиатуры.

Предлагаем ознакомиться:  кофе растворимое в Екатеринбурге: 664-товара: бесплатная доставка, скидка-50% [перейти]

Особенности склонения отдельных слов

Слова «человек» и «ребенок» во множественном числе образуют формы от «люди» и «дети». После числительных, которые требуют родительного падежа множественного числа, «человек» имеет форму «человек»: шесть человек. Слово «ребенок» в этом случае ведет себя, как обычно: шестеро детей.

Слова «сын» и «кум» во множественном числе приобретают суффикс -ов: сыновья, кумовья.

Слова «мать» и «дочь» во всех формах кроме именительного и винительного единственного содержат суффикс -ер: ма́тери, до́чери, матеря́м, дочеря́м, матеря́ми, дочерьми́.

Слова «чудо», «небо» и «древо» во множественном числе приобретают суффикс -ес: чудеса́, небеса́, древеса́.

Слово «око» во множественном числе содержит основу оч-: о́чи, оче́й, оча́м.

Слово «ухо» во множественном числе содержит основу уш-: у́ши, уше́й, уша́м.

Слово «год» в родительном падеже множественного числа имеет форму лет: три го́да, шесть лет, мало лет.

Слово «цветок» во множественном числе теряет суффикс -ок: цветы́, цвето́в, цвета́м.

Слово «судно» во множественном числе теряет последнюю фонему корня -н: суда́, судо́в, суда́м.

Слово «церковь» во множественном числе имеет вариант с твердой основой: церквя́ми и церква́ми, о церквя́х и о церква́х.

Откуда взялась путаница

Но вот в России, что интересно, в самом начале было колебание между средним и мужским родом. Даже у Карамзина в «Письмах русского путешественника», написанных в 1793 году, можно найти такие строки:

Мы с итальянцем по чашек десять в день пьем кофе, которое везде находили.

Обратите внимание на слово «которое». Оно явно говорит о том, что Карамзин употребляет КОФЕ в среднем роде.

А все дело в том, что слова, которые оканчиваются на буквы «О» и «Е» в русском языке принято относить именно к среднему роду.

Ну, например, сено, море, утро, метро, желе, поле и так далее. По этой логике и КОФЕ должно было стать средним родом. Но в иностранных языках, откуда оно пришло в России, оно было мужским. И именно поэтому ему в нашей стране «приделали» окончание «-ий». Это должно было подчеркнуть, что оно мужского рода.

И склонять его нужно было соответственно:

  1. Именительный падеж (что?) – кофий;
  2. Родительный падеж (чего?) – кофия;
  3. Дательный падеж (чему?) – кофию;
  4. Винительный падеж (что?) – кофий;
  5. Творительный падеж (чем?) – кофием;
  6. Предложный падеж (о чем?) – о кофие.

И кстати, можно вспомнить певицу Марину Хлебникову, которая стала популярной благодаря песне «Чашка кофию». Так что, эта старинная форма в некоторых случаях доходит и до нашего времени. Хотя подавляющее большинство россиян так, конечно, уже не говорят.

Первый кофе из эфиопии

История происхождения кофе как напитка уходит корнями в глубокую древность. Она окутана многочислен­ными легендами и вымыслами. Сущест­вуют смелые предположения о том, что человек и кофе связаны между собой уже около 2,8 миллионов лет. Они осно­ваны на том, что останки древнейшего человека и следы его обита­ния найдены в Восточной Африке, в районе, являю­щемся родиной дикого кофе.

Всецело на догадках и предположе­ниях строится ответ на другой вопрос: как и когда кофе попал через Красное море в Йемен, с которым, собственно, и связана вся история его происхождения как напитка.

В первые века нашей эры на терри­тории Северной Эфиопии образовалось царство Аксум. В IV—VI веках оно до­стигло расцвета и распространило свою гегемонию на многие земли, в том числе и на Южную Аравию. Аксум­ское цар­ство распалось лишь в пер­вой половине XI века.

За тысячелетнюю историю существования царства от­мечены тесные торговые, хозяйственные и политичес­кие связи между народами, населявши­ми Эфиопское наго­рье и Аравийский полуостров. Более того, одно из эфиопских племен переселилось в Южный Йемен. Поэтому нет ничего удивительного в том, что кофе оказался завезенным в эту страну (существует версия, что кофе завезен в Аравию черными суданскими рабами, которых доставляли через территорию Эфиопии).

Следует особо подчеркнуть тот факт, что кофе произрастает в диком виде только в Эфиопии, где он прежде чело­веком не возде­лывался, так как здесь кофе не употребляли. Даже после его «одомашнивания в Йемене эфиопы дол­гое время соблюдали запрет на употреб­ление кофейного напитка, наложенный христианской церковью и не­гусом, от­вергавшими это магометанское изобре­те­ние.

В то время некоторые эфиопские племена, а также нубий­ские берберы все же употребляли кофе тайным обра­зом. Спелые кофейные зерна давили, смешивали с жиром животных и скатывали в круглые шарики. Это была пища, обладавшая возбуждаю­щими свойства­ми. Она помо­гала выжить в тяжелых природных условиях.

Вполне естественно, что арабские кочевники, пересекавшие Эфиопию, узнали от местных племен о возбуждаю­щих свойствах кофе. Прежде всего, они научились изготовлять из зерен кофе и жира шарики — простейшую до­рожную еду, поддерживая ею себя во время по­стоянных переходов по пустыням.

Позднее кофе научились пить, на­стаивая зеленые зерна в холодной воде. Но в период раннего средневековья та­кой напиток не нашел широкого распро­странения, так как кофейные зерна мож­но было привезти лишь издалека — только из Эфиопии и соседней с ней Сомали.

↑ наверх

План разбора имени существительного

  1. Часть речи. Общее значение
  2. Морфологические признаки.
    1. Начальная форма (именительный падеж, единственное число)
    2. Постоянные признаки:
      • Собственное или нарицательное
      • Одушевленное или неодушевленное
      • Род
      • Склонение

      Непостоянные признаки:

  3. Синтаксическая роль (подчеркнуть как член предложения)

План разбора составлен на основе общих правил, в зависимости от класса и предпочтений учителя ответ может отличаться. Если ваш план разбора отличается от представленного, просто сопоставьте его с данными нашего ответа.

Если морфологический разбор имени существительного «кофе» имеет несколько вариантов, то выберите наиболее подходящий вариант разбора исходя из контекста предложения.

Источник

Подберите определения к словам рояль, фамилия,бра,картофель, кофе, тюль, толь , молодежь, кафе, рельс, туфля , какаду, шимпанзе,

1.я (под.) работал  (ск., прост. гл.) сегодня с трудом. Мне работалось (ск., прост. гл.) сегодня трудно. 2.они (под.) не верили  (ск., прост. гл.) в мой успех. Им не верилось (ск., прост. гл.) в мой успех.3.соседка (подл.) по даче сегодня нездорова (ск., сост. именное). Соседке по даче сегодня нездоровится (ск., прост. гл.) 4.собака (подл.) не хочет этого делать (не хочет делать, сост. глаг.) Собаке не хочется этого делать (не хочется делать, ск.прост гл.) 5.бабушка (подл.) не спит (ск., прост гл.) уже час. Бабушке не спится (ск., прост. гл) 6.в кухне вкусно пахнут (ск., прост. гл.) пироги (подл.). В  кухне вкусно пахнет (ск., прост. гл.) 7.мы (подл.) не хотим идти (ск., сост. гл. ск.) в бассейн. 8.ветер (подл.) рябил (ск прост гл.) поверхность озера. Ветром рябило (ск., прост. гл.) 9.ветер (подл.) сильно дул (ск., прост. гл.) в окно. Ветром сильно дуло (ск., прост. гл.) в окно.

       Предлагаю составить такой текст по пословице по речам узнают человека: 
Язык является самым ценным приобретением человеческого общества. С помощью языка люди  общаются между собой, выражают свои мысли, чувства, хранят их и передают потомкам. Говорят, что по речам узнают человека. И это верно. Очень часто можно встретить людей, допускающих речевые ошибки. Такие люди ставят неверные ударения, употребляют нецензурные фразы и слова-паразиты. Таких людей уже никто  не станет воспринимать приязненно и принимать за интеллигентных.
Очень важно обладать культурой речи. Необходимо знать, что стоит произносить, и каким образом это делать. Преимущественно красивой речью владеет тот, кто имеет хорошее образование и должное воспитание. Иными словами тот человек, которого приучили быть вежливым во время разговора с другими, а также обучили правилам языка, почтению к его разнообразию и великолепию.
Всех обучают в школе русскому языку. Однако  не каждый должным образом использует эти знания в ежедневной жизни. Поэтому человека некультурного очень легко узнать. Такой человек постоянно использует не совсем приличные фразы, бестактные и неуместные слова. Однако что изящного в невежестве? Такое поведение не делает общение интересным. Напротив, этим можно лишь унизить собеседника.
Язык отображает мысли человека. Поэтому и встречают человека по речам. Человек должен отлично уметь использовать все богатства языка. Тогда окружающие будет его характеризовать как умную, развитую и духовно богатую личность.

Положение дел: современное общество

Приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации от 01.09.2021 года за кофе официально закреплён средний род. Согласно нововведениям, произношение лексемы в мужском/среднем роде одинаково правильно.

Вопреки тому, что в русском языкесловосочетание крепкое кофе и ему подобные являются нормами, установленными на законодательном уровне, часть населения отрицает такое произношение. Нередко слышны колкие замечания в адрес собеседника, утверждающего, что кофе – оно.

Отметим, настоящий бариста никогда не подаст заказ, произнося: «пожалуйста, ваше кофе иливаше эспрессо готово». Профессионалы, кофейные эксперты, кофеманы говорят о бодрящем напитке – ваш кофе/американо/латте/капучино.

Предложения со словом «кофе&raquo

– Будь я трижды проклят, если выпью. Я сказал, что не буду пить кофе, если пропадёт собака, и не стану пить!

Образно говоря, духи нередко возникают у меня на пороге с утра пораньше, когда я ещё и глаза не успела открыть, не говоря уже о том, чтобы чашку кофе выпить.

Наоборот, кажется, только и делаешь, что стремишься наказать зло, так нет, только сядешь отдохнуть или зайдёшь в кафе чашечку кофе выпить, на тебе, – сразу о грехах напоминают.

Источник

Пунктуация при однородных определениях

  1. Принесли теплые густые сливки.

В этом предложении определения неоднородны, они описывают разные признаки определяемого слова: теплые — температуру, густые — консистенцию.

Однородные и неоднородные определения (Розенталь)

Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, т. е. выражают признаки, относящиеся к разным родовым (общим) понятиям: В углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро (Г.) — форма и материал; Мы жили в подвале большого каменного дома (М. Г.) — размер и материал.

В то же время довольно часто одни и те же определения могут быть и однородными, и неоднородными в зависимости от вкладываемого смысла, от стиля речи. Например:

Если такие [разные] признаки объединены общим родовым понятием, подобные определения могут стать однородными: Для туристской базы отведён большой, каменный дом (объединяющий признак — ‘благоустроенный’).

Может быть, если в нашем примере теплые и густые объединить таким общим понятием, как “оптимальное состояние сливок для использования”, то и между ними можно поставить запятую (хотя, скорее, это надуманно и маловероятно).

  1. Теплый, густой запах смолы наполнял воздух.
Предлагаем ознакомиться:  Как правильно: "вкусный кофе" или "вкусное кофе"?

Согласованные определения являются однородными:

5) если представляют собой художественные определения:
Его бледно-голубые, стеклянные глаза разбегались (Т.);
то же при употреблении определения-прилагательного в переносном значении:
Тяжёлые, холодные лучи лежали на вершинах окрестных гор (Л.).

Вот ещё примеры из справочника Лопатина, где тоже говорится об однородности прилагательных, использующихся в переносном значении:

Жестокая, студеная весна налившиеся почки убивает (Ахм.); В сердце темный, душный хмель (Ахм.).

Разбор слова

Слово

кофе

является

Именем существительным

(это самостоятельная, склоняемая часть речи). Оно

неодушевленное

и употребляется

в мужском роде

. Разряд по значению:вещественное. Является

несклоняемым

существительным. Относится к

Нарицательным

именам существительным. Множественная форма слова

‘кофе’

является

‘-‘

  • В Именительном падеже, слово кофе(-) отвечает на вопросы: кто? что?
  • Родительный падеж (Кого? Чего?) — кофе(-)
  • Дательный падеж (Кому? Чему?) — Дать кофе(-)
  • Винительный падеж (Кого? Что?) — Винить кофе(-)
  • Творительный падеж (Кем? Чем?) — Доволен кофе(-)
  • Предложный падеж (О ком? О чём?) — Думать о кофе(-)

Разносклоняемые имена существительные

В отдельную группу выделим разносклоняемые существительные на -мя:

  • бремя;

  • вымя;

  • темя;

  • пламя;

  • стремя;

  • пламя;

  • время;

  • знамя;

  • имя;

  • племя;

  • семя;

  • путь;

  • дитя.

Эти слова называются разносклоняемыми потому, что частично они склоняются как существительные третьего склонения, а в форме творительного падежа образуют окончание второго склонения.

Сравним:

  • И.п. — пламя, дитя, путь, ночь

  • Р.п. — пламени, дитяти, пути, ночи

  • Д.п. — пламени, дитяти, пути, ночи

  • В.п. — пламя, дитя, путь, ночь

  • Т.п. — пламенем, дитятей (-ею), путём, ночью

  • П.п. — о пламени, о дитяти, о пути, о ночи.

Роль немецкой слободы в распространении слова «кофей»

В середине XVII века единственным местом на Руси, где варили кофе не для лечения, а для удовольствия, была Немецкая слобода. Здесь ещё со времён Василия III селились иноземные наёмники, лекари, архитекторы, ремесленники, приглашённые царём или приехавшие в Москву в поисках лучшей судьбы.

Что должно было услышать непривычное к чужеземному языку русское ухо? Правильно, «ко́фий» или «ко́фей». Правда, москвичи в Немецкую слободу захаживали редко, зато повадился посещать друзей сын Алексея Михайловича, молодой царь Пётр Алексеевич.

Ещё варианты транскрипции названия напитка – «кофь», «кофа», «кефа». Но так это слово слышали те, кто часто общался с турками, персами или крымскими татарами: купцы, казаки, бывшие пленники. Мало кто из них жил или хотя бы часто приезжал в Москву.

Во время путешествия по Европе (в 1697–1698 гг.) пристрастие молодого царя к благоуханному напитку только укрепилось. А поскольку Пётр I дольше всего пробыл в Голландии, то и названия «кофей» или «кофий» считал вполне правильными. Естественно, что те же самые варианты вошли в лексикон придворных, а затем – дворян и купцов.

Пётр Первый заставлял бояр пить кофе

Нельзя сказать, что новый напиток пришёлся всем по душе. Бояре сперва возмущались тем, что государь повелел на ассамблеях «кофей хлебать». Император обзавёлся привычкой посреди ночи навещать царедворцев и требовать, чтобы его угостили кофе. Злить самодержца было опасно, и приходилось хотя бы прилюдно выражать любовь к заморскому пойлу.

Согласно тогдашним правилам хорошего тона, воспитанные люди никогда не говорили, что они пьют квас, кисель или сбитень, – сытные безалкогольные напитки «кушали», «откушивали». Выражение «откушать кофею» надолго вошло в русский язык.

Склонение по падежам

В русском языке использование слов в предложении предполагает изменение формы. Это происходит за счет смены падежа, а также числа – единственное или множественное используется в конкретном случае. «Кофе» – заимствовано из английского языка. Как и остальные подобные слова, независимо от употребления в речи не меняется. Следовательно, изменение числа и склонение по падежам ничего не дадут. Форма так и останется – «кофе».

Примеры словосочетаний и предложений:

  1. Крепкий кофе.
  2. Молотое кофе.
  3. Кофе по-турецки.
  4. Кофемашина предназначена для приготовления различных видов кофе.
  5. Для варки кофе в турке лучше всего использовать арабику мелкого или среднего помола.
  6. О подходящем кофе следует задуматься заранее, поскольку выбор среди многообразия сортов не так уж прост.
  7. Следует отдать должное вашему кофе – напиток просто божественный.

Порой бывает сложно сразу определить, как правильно произнести или написать какое-либо слово. Трудности часто возникают из-за ударения, склонения по падежам, изменения формы во множественное число или определения рода. Слово «кофе» заимствовано из английского языка.

В настоящее время общепринятые правила по его употреблению в русской речи изменились, теперь название напитка и дерева допустимо употреблять не только в мужском, но и среднем роде. Нововведение касается как устного применения, так и письменного написания.

Склонение существительных среднего рода на -ие

Особое вни­ма­ние обра­тим на суще­стви­тель­ные сред­не­го рода, кото­рые закан­чи­ва­ют­ся на бук­во­со­че­та­ние -ие:

  • наклоне́н и е
  • сочета́н и е
  • указа́н и е .

Такие суще­стви­тель­ные скло­ня­ют­ся по-особому: в фор­мах един­ствен­но­го чис­ла пред­лож­но­го паде­жа отме­тим окон­ча­ние -и, а не -е, как у слов сред­не­го рода типа «озе­ро» или «поле».

Понаблюдаем и срав­ним:

  • и. п. (что?) ука­за­ни е , озер о
  • р. п. нет (чего?) ука­за­ни я , озер а
  • д. п. удив­ля­ем­ся (чему?) ука­за­ни ю , к озер у
  • в. п. читаю (что?) ука­за­ни е , вижу озер о
  • т. п. инте­ре­су­юсь (чем?) ука­за­ни ем , озер ом
  • п. п. рас­ска­жу (о чём?) об ука­за­ни и , об озер е

Содержимое пачки

Оригинальный молотый кофе Lavazza отличается более тёмным цветом, крупным помолом. Подделки не могут этим похвастаться. Сами зёрна, если смотреть на фальсификат, характеризуются более сильной обжаркой. У настоящей Lavazza всегда заметна равномерная обжарка зёрен, которые получаются тёмно-коричневыми. Подделки же бывают как светло-коричневыми, так и почти чёрными.

Аромат фальсификата редко бывает приятным, как правило, напоминает то, как пахнут жареные семечки. Иногда запах отсутствует почти полностью. Оригинальная Lavazza известна своим ярким, мощным ароматом, в котором чувствуется насыщенность и запах настоящего кофе.

Распознать подделку не так сложно, если знать все вышеизложенные нюансы. Главная проблема в том, что и подделки бывают разными, особенно внешне. Если упаковка не вызывает никаких вопросов, то человек запросто может подумать, что пьёт оригинальный кофе Lavazza.

Берегите свой вкус, не попадитесь на обман мошенников, пейте только настоящий высококачественный кофе. Продукция Lavazza — это кофе, в котором ощущается весь итальянский национальный колорит и характер. Продукт словно переполняют нотки настоящей Италии — романтические улочки, чистый морской воздух. Это даёт не только приятный запах и вкус продукту, но и позволяет ему оставить замечательное послевкусие.

К сожалению, именно такие замечательные вкусовые характеристики, которые и подарили Lavazza популярность, не наблюдаются в подделках. Мошенники, пользуясь репутацией бренда, создают копии, зарабатывают на этом, а репутации итальянской компании наносят урон.

Поэтому покупать кофе Lavazza стоит только у проверенных дистрибьюторов. Это стопроцентная гарантия того, что вы получите оригинал. Обращайтесь в компанию ООО «Водохлёб» и наслаждайтесь настоящим итальянским кофе.

Справка из истории и этимология слова «кофе»

По-английски слово пишется как coffee, произносится по транскрипции – [ˈkɒfɪ]. «Кофе» заимствовано из иностранного языка. Принято считать, что из английского, хотя имеется несколько версий. Также существует мнение, что корни происхождения слова уходят в арабский язык.

  • французский – кафэ́;
  • немецкий – ка́ффе;
  • голландский – кофи.

Наши предки впервые попробовали напиток, привезенный купцами из Нидерландов. Там говорили «кофи», поэтому на Руси произносили «кофий» или «кофей». Стали распространенными такие формы и производные – кофеек, попить кофейку, кофь, кохей, кефа, кофа, кофейная, кофейник.

Стоимость, условия приобретения

Цена продукта — один из первых признаков, по которым можно опознать подделку. Оригинальный качественный итальянский кофе в принципе не может стоить слишком дёшево. Так, для настоящего молотого кофе Lavazza в 250-граммовой упаковке закупочная цена равна 3 евро, для зернового килограммового — от 12 до 14 евро.

Что касается условий покупки, то стоит обратить внимание на возможность безналичного расчёта. Если продавец не выдаёт кассовый чек по требованию клиента, это тоже может указывать на подделку. Если один и тот же человек выступает в роли приёмщика заказов, продавца и развозчика продукции — это тоже верный признак того, что продаёт он подделку.

Обращайте внимание на нижний срез. Настоящая оригинальная упаковка отличается наличием волнистого среза, а мошенники зачастую используют ровный вариант. На оригинале всегда будет чёткий относительно подделки, более жирный шрифт, более яркие цвета. Конечно, в глаза это сразу не бросается, но, если поставить настоящую и поддельную упаковку рядом — разница будет ощутимой.


Подделки обычно не содержат наклейки импортёра, а именно их наличие — обязательное условие для оригинала. Если подделка действительно качественная, отличить её от настоящей упаковки не так просто, но это отличие обязательно будет

В отличие от европейских требований, российские более сложные, в них больше тонкостей, а главное — они куда чаще меняются. Поэтому импортёры наклеивают дополнительный ярлык со всей требуемой информацией уже на территории РФ. Впрочем, подделать можно и данную этикетку.

Поэтому смотреть надо на наличие даты, времени производства. При покупке целой коробки стоит обратить внимание на разницу во времени изготовления каждой пачки. Интервал должен быть в районе нескольких минут. Фальшивки не будут содержать такую информацию.


Стоит помнить: наиболее часто подделываются упаковки кофе Lavazza весом один килограмм. Проверять их нужно особенно тщательно.

Фонетический разбор слова

Данный анализ нужен для того, чтобы не потерять смысл в буквенном написании услышанных звуков. Бывает так, что пишется одно, произносится иначе. Также возможна и обратная ситуация. Фонетический разбор развивает звуковое внимание, умение заметить скрытое, почувствовать смягчение или оглушение.

Звукобуквенный разбор слова «кофе»:

  • к – [к] – согласный, глухой парный, твердый, шумный;
  • о – [`о] – гласный, ударный;
  • ф – [ф’] – согласный, глухой парный, мягкий, шумный;
  • е – [э] – гласный, безударный.

В слове два слога, ударным является первый. Всего 4 буквы и 4 звука, при этом не все соответствуют друг другу. Гласных и согласных букв/звуков поровну.

Черный кофе

Если вы предпочитаете просто черный кофе, без сахара, молока, сливок и других добавок, возможно, вашим близким стоит насторожиться. Результаты исследования, проведенного в 2021 году специалистами Сагиоглу и Грайтмейером, подтвердили прямую связь между любовью к горьким вкусам и некоторыми антиобщественными чертами личности. Разумеется, вряд ли все любители черного-пречерного кофе по вечерам выходят на прогулку с ножом и подстерегают доверчивых прохожих, но некоторая склонность к чертам, связанным с темной стороной личности, им может быть свойственна.

Оцените статью
Про кофе
Добавить комментарий

Adblock
detector