Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Первые эспрессо-машины готовили напиток, похожий на современный фильтр-кофе

1884 год — Анджело Мориондо разработал кофемашину и представил свое изобретение в Турине. Он хотел удовлетворить вечно спешащих клиентов в своем баре. Напиток, приготовленный в такой машине, назвали «эспрессо».

Espresso по-итальянски означает «выдавленный». Также название было созвучно со словом expressly, что означает «специально». То есть напиток, приготовленный отдельно для каждого гостя.

Это был аппарат с двумя бойлерами, который готовил эспрессо под давлением пара 1,5 бар. Напиток из кофемашины готовился около 40 секунд, был неплотным по телу и скорее напоминал современный фильтр-кофе.

1901 год — миланский изобретатель Луиджи Беззара доработал машину Мориондо. Он установил несколько варочных групп и придумал портафильтр, или холдер, — отсек для молотого кофе. Вода нагревалась при помощи горелок, поэтому приготовить стабильный эспрессо было невозможно. Также из-за нестабильного давления горячий кофе выплескивался из рабочей группы, поэтому работать за стойкой порой было опасно.

1903 год — Дезидеро Павони выкупил патент на эспрессо-машину. Он запустил в производство первую коммерческую кофемашину Ideale. В его разработке появился клапан для сброса давления и трубка для сброса пара, который скопился внутри бойлера. Теперь горячий кофе не выплескивался из рабочей группы.

1920 год — слово «эспрессо» вошло в лексикон итальянцев. Альфредо Панзини, итальянский лексикограф, написал в своем словаре: «Эспрессо, приготовленный с использованием аппарата под давлением, теперь стал обычным явлением».

30–40-е годы 20-го века — из-за военного времени потребление кофе в Италии снизилось, но модернизация кофемашин продолжалась.

1938 год — Ачиль Гаджиа, владелец семейного кафе Caffe Achille, разработал новую кофемашину Lampo, которая готовила эспрессо под давлением воды, а не пара. В напитке появилась крема, потому что из кофе за счет давления вывариваются эфирные масла. Также снизилась горечь во вкусе.

1947 год — Ачиль Гаджиа разработал первую кофемашину Gaggia с пружинно-поршневым механизмом. Эта система увеличила давление для приготовления эспрессо до 8–10 бар. За счет этого сократилось время приготовления, напиток стал более плотным.

После этого компании-производители продолжили разрабатывать новые эспрессо-машины. Например, в 1961 году выпустили знаменитую полуавтоматическую машину Faema E61. Но принцип приготовления и вкус напитка сильно не изменились. Только появились вариации эспрессо: ристретто и лунго, а также молочные напитки на его основе.

Итальянский кофе изменил мир, но сам не изменился

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Итальянцы пьют эспрессо на бегу, не обращая внимание на его вкус

Культура спешелти кофе растет во всем мире, а итальянская кофейная культура, созданная в 30-х годах, остается прежней. Для большинства итальянцев забежать в местное кафе, заказать эспрессо за невысокую цену и сразу идти на следующую встречу — это ежедневная привычка.

В Италии всегда больше ценили высокое качество обслуживания в кафе и возможность взбодриться от кофе, нежели его вкус. Для обжарки итальянцы выбирают Бразилию натуральной обработки десятилетиями. В 2009 году 43% импорта кофе в Италию составляла робуста, тогда как, например, США импортировали всего 22% робусты. На рынке Италии до сих пор доминируют крупные производители, например, Lavazza.

Пока мировая культура спешелти кофе практически не влияет на Италию, сама культура кофе в стране сильно повлияла на остальной мир. Эспрессо стремительно разошелся по всему миру. От Сиэтла до Сиднея эспрессо стал основой большинства кофейных напитков.

При этом, Италия яростно борется за свой эспрессо. Итальянское правительство обратилось к Всемирной торговой организации в попытке ограничить использование фразы «итальянский эспрессо», но эта попытка потерпела неудачу. Итальянцы изобрели эспрессо-машину, но они не в силах повлиять на распространение напитка в мире.

Тем не менее, это демонстрирует яростную гордость итальянцев за свой кофе. Неспособность крупных брендов кофе проникнуть на итальянский рынок сводится к сформированной многолетней кофейной культуре.

Текст написан на основании статьи Perfect Daily Grind.

Эспрессо, ристретто и лунго: соотношение воды и кофе

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Особенность эспрессо — крема на поверхности

Эспрессо — это плотный кофейный напиток, приготовленный в кофемашине. Во время приготовления вода проходит через кофе и металлический фильтр. Благодаря размерам отверстий в фильтре на поверхности эспрессо образуется крема. Она выглядит как пенка и образуется из эфирных масел, которые содержатся внутри кофейного зерна.

Плотность эспрессо (TDS) — от 6 % до 15 %.

Эспрессо и его вариации отличаются по соотношению кофе и воды:

  • Ристретто — соотношение до 1:1,5 (TDS от 12 %);
  • Эспрессо — соотношение от 1:1,6 до 2,5 (TDS от 8 % до 12 %);
  • Лунго — соотношение от 1:2,6 и выше (TDS менее 8 %).

При приготовлении эспрессо вещества из кофе растворяются в воде в разное время. Сначала — кислоты, затем — сахара, после сахаров — горькие вещества (кофеин, дубильные вещества). Если использовать меньше воды — экстракция кофе будет меньше. Если взять больше воды — она сможет растворить большее количество элементов.

Напитки отличаются по параметрам:

  • Крепость (или количество растворенных веществ — TDS);
  • Баланс вкуса между кислотностью и горечью. Ристретто увеличивает кислотность и снижает горечь, а лунго увеличивает горечь и снижает кислотность. Так получается, если при приготовлении напитков сохраняются одинаковые параметры: помол, количество кофе, температура воды.
Предлагаем ознакомиться:  Овладейте искусством приготовления кофе через воронку | Советы и методы экспертов

Можно получить примерно одинаковые по вкусу напитки в разном объёме, если отрегулировать экстракцию другими параметрами: временем или температурой.

Ристретто — сладкий глоток эспрессо

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Ристретто отличается более сладким вкусом и меньшим содержанием кофеина

Ристретто — это «укороченная» версия эспрессо. Соответственно, и по объёму он получается меньше, если использовать то же количество кофе.

Основное отличие ристретто от эспрессо — меньшее соотношение кофе и воды: до 1:1,5.

Ристретто получается более концентрированным. Все остальные параметры вкуса зависят от выбранного зерна. Например, если взять кофе тёмной обжарки, он будет быстрее экстрагироваться. Соответственно, такой кофе получится горьким по вкусу. Чтобы это исправить, готовят ристретто. То есть лучше всего ристретто подходит для тёмной обжарки.

Лунго — для тех, кто не любит крепкий кофе

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Чтобы приготовить лунго, увеличьте соотношение воды и кофе

Лунго — это «удлинённый» эспрессо и противоположность ристретто. Название напитка переводится с итальянского как «длинный».

Основное отличие лунго от эспрессо — большее соотношение кофе и воды: от 1:2,6 и выше.

Лунго получается менее концентрированным и более лёгким по телу. Из-за большей экстракции лунго может приобретать горький вкус. Но этого можно избежать, если использовать зерно светлой обжарки — такой кофе экстрагируется медленнее.

В чём разница между эспрессо, ристретто и лунго

Ристретто и лунго — это вариации эспрессо. Все напитки готовят в эспрессо-машине, меняется только соотношение кофе и воды.

Ристретто получается более концентрированным по вкусу. При использовании одинакового зерна, количества кофе и температуры воды он всегда будет более кислотным и менее горьким, чем эспрессо или лунго. Поэтому ристретто часто готовят из зёрен тёмной обжарки.

Лунго получается более водянистым. Но при сохранении тех же параметров, что и при приготовлении эспрессо и ристретто, есть риск переэкстрагировать кофе — получить высокую горечь и низкую кислотность. Поэтому чаще лунго готовят из зёрен более светлой обжарки.

Как пить кофе – учимся у итальянцев

Пошлите друзьям лучик света из солнечной Италии 🙂

Как пить кофе правильно? Ответ на этот вопрос можно узнать у итальянцев.

Италия – не первая страна, где начали пить кофе. Но этот бодрящий напиток быстро прижился на итальянской земле. Первая кофейня в Италии была открыта уже в 1647 году в . Именно Италия является родиной эспрессо, здесь была изобретена специальная машина для его приготовления и придумано множество видов кофе на его основе. И у кого, как не у итальянцев, поучиться искусству наслаждения этой концентрированной бодростью в виде ароматного напитка в крошечных чашечках?

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Как правильно заказать кофе в Италии

✅Самая простая фраза, которую можно выучить перед поездкой в Италию: Buongiorno, un caffè per favore (Буонджорно, ун каффэ пер фаворе).

✅В Италии, если вы говорите «кофе», то вам принесут маленькую чашечку эспрессо. Эспрессо – это и значит кофе (по-итальянски звучит как «ун каффЭ»), то есть специально говорить «эспрессо» нет нужды. Но если вы хотите какой-то другой вид кофе, то нужно уточнять свои желания.

✅Если вы захотите заказать кофе с молоком в Италии, то, скорее всего, вам принесут отдельно эспрессо и отдельно молоко в молочнике (а лучше такой кофе вообще не заказывать).

✅Когда вам захочется заказать латте, то нужно сказать «ун каффэ латте», потому что если просто сказать «латте», то вам могут принести, особенно если дело происходит в нетуристическом заведении, стакан простого молока (так как latte в переводе с итальянского означает «молоко»).

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

✅Бар в Италии – это не развеселый паб, где очень много пьют, веселятся и иногда дерутся. Итальянский бар – это обычное кафе, где можно выпить чашечку кофе со свежей выпечкой (brioche «бриошь» или, по-другому, cornetto «корнетто» – аналог круассана) или перекусить бутербродом panino «панино» (хотя алкоголь в баре тоже продается).

✅Какой корнетто заказать? Вот два основных вида: без начинки (semplice – «семпличе») и с начинкой (miele – «миеле» мед, crema «крэма» – заварной крем, marmellata «мармеллата» – джем).

✅Хотите увидеть итальянцев в повседневной жизни? Приходите в бар – центр общественной жизни: по утрам это разговоры перед работой за чашечкой кофе с соседями и друзьями, а вечером – время аперитива и обсуждения последних новостей.

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

✅Цены с пометкой al banco означает стоимость напитка за барной стойкой, al tavolo – стоимость того же напитка, если сесть за столик (правда, не во всех итальянских барах взимается дополнительная плата при посадке за стол). Не хотите переплачивать? Пейте кофе, как итальянцы, – прямо за барной стойкой.

✅Есть два варианта оплаты заказанного кофе. Например, в знаменитой кофейне II Caffe Sant’Eustachio рядом с церковью Святого Евстафия в Риме (входит в маршрут нашей необычной экскурсии в Риме) вы сначала идете на кассу и оплачиваете выбранный напиток, а потом с чеком подходите к бариста и ждете, когда он приготовит ваш напиток. Другой вариант оплаты: вы сначала пьете свой кофе, а уже потом его оплачиваете.

Предлагаем ознакомиться:  Черный чай против зеленого

✅Будьте вежливы и улыбайтесь – в Италии это никого не раздражает, а наоборот, располагает к вам окружающих людей. Не забудьте поблагодарить бариста (grazie «грацие» – спасибо) и сказать arrivederci «арриведерчи» до новых встреч!

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Как пить кофе на итальянский манер

✅Итальянцы не пьют кофе «бидонами», то есть из больших кружек, на американский манер. На завтрак и после плотного обеда или ужина они обычно пьют эспрессо из микроскопических кофейных чашечек. Утром, до 12 часов, допускается больше вариаций: это может капучино или латте маккьято, но чаще всего всё же эспрессо.

✅Эспрессо, как считают итальянцы, очень помогает перевариванию пищи, поэтому они пьют его после еды. Никакого капучино или других вариаций кофе с молоком – тяжесть в желудке и расстройство пищеварения обеспечены (опять же, по мнению некоторых итальянцев).

✅По причине того, что эспрессо подается в специальных толстостенных чашках, а объем самого напитка невелик, итальянцы очень редко пьют кофе на ходу, как, например, это любят американцы или вообще жители мегаполисов. Итальянцы предпочитают пить кофе или за барной стойкой, или в расслабленном состоянии после вкусного обеда.

✅В некоторых регионах Италии предпочитают свои разновидности напитков на основе кофе, обязательно попробуйте их наравне с местными специалитетами. Например, на очень любят кофейную граниту (колотый лед с эспрессо и взбитыми сливками сверху). В Неаполе стоит заказать caffè alla nocciola «каффэ алла ноччьола» – эспрессо с ореховой пенкой, а в Пьемонте – marocchino «маррокино», напиток на основе эспрессо со вспененным молоком и добавлением какао.

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Виды кофе в Италии

✅Эспрессо (espresso) – основа итальянского кофепития. Ни один день итальянца не обходится без чашечки эспрессо, этого чрезвычайно популярного в Италии кофейного напитка. В слове espresso заложено два смысла: «быстрый» и «спресованный». Этот напиток, сваренный в кофеварке или кофемашине путем прохождения небольшого количества воды под давлением через фильтр с молотым кофе, подается в специальных толстостенных чашках, называемых демитассе. Главный признак эспрессо, который так нравится всем любителям кофе, – плотная пенка сверху, называемая crema. Обычно к эспрессо подается небольшой стакан воды, но часто итальянцы обходятся и без него.

✅Двойной эспрессо (caffè doppio «каффэ доппьо» ) итальянцы заказывают редко, предпочитая, если им нужна еще одна доза кофеина, просто подойти к бариста и сделать еще один заказ. Обычно двойной эспрессо заказывают иностранцы, которым стандартная порция кажется чересчур крошечной.

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

✅Американо (caffè americano «каффэ американо») возник во время Второй мировой войны, когда американские военные в Италии разбавляли эспрессо горячей водой, чтобы приблизить его вкус ко вкусу фильтр-кофе, к которому они привыкли. Объем кофе становится больше, при этом остается характерная для эспрессо кремовая пенка.

✅Лунго (caffè lungo «каффэ лунго») в буквальном переводе означает «длинный кофе», то есть кофе с большим, чем используется при приготовлении эспрессо, количеством воды. Разница с американо в том, что лунго готовится с помощью эспрессо-машины, то есть вода варится вместе с кофе, а не разбавляет уже приготовленный кофейный напиток.

✅Капучино (cappuccino) – верный друг туриста. Это напиток на основе эспрессо с добавлением горячего вспененного молока. А откуда капучино получил свое название? Узнайте это, а также то, где находится старейшее кафе Рима и другие секреты итальянской dolce vita на нашей экскурсии-квесте .

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

✅Эспрессо макиато (caffè macchiato «каффэ маккьято») в буквальном переводе означает «запятнанный кофе» (macchia – пятно). Это напиток на основе эспрессо с небольшим количеством вспененного молока, которое выглядит как белое пятно на фоне кофейной пенки.

✅Кофе латте (caffè latte «каффэ латте») – кофейный напиток, приготовленный из порции эспрессо и чашки подогретого молока. Заметьте, если попробовать заказать латте, как в «Старбаксе», в нетуристических местах, то вам могут принести стакан молока, поэтому стоит добавлять слово «кофе» (по-итальянски звучит как «ун каффЭ»).

✅Латте макиато (latte macchiato «латте маккьято») – противоположность эспрессо макиато, когда в большое количество молока выливается эспрессо в пропорции 3:1, и на поверхности молока остается маленькое кофейное пятно.

✅Ледяной кофе (caffè freddo «каффэ фрэдо») лучше всего заказывать летом в жару. И бодрит, и освежает.

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Кофе с алкоголем

✅Caffè corretto «каффэ коррэтто» переводится буквально как «правильный кофе». А это значит, что в эспрессо добавили пару капель крепкого алкоголя – самбуку, граппу, бэйлис и т.д.

Предлагаем ознакомиться:  Вот зачем нужно пить теплую воду с утра и что даст вам эта привычка

✅Ammazzacaffè «аммаццакаффэ» или «кофе-убийца» – это стаканчик алкоголя (как правило, самбуки, граппы или горького ликера амаро), выпитого после эспрессо и обильной итальянской трапезы.

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Больше интересных статей об Италии

Что вы делаете, если гость заказывает у вас «экспрессо»? Кривитесь и перекидываетесь с напарником банальными шуточками типа : «Интересно, экспрессо до Шереметьево или до Домодедово»?  Так уж повелось, что слово «экспрессо» в отношении напитка считается дурным тоном. Все ведь помнят кампанию дизайнерского кофейного ресурса  Dear Coffee, I Love You  под лозунгом «There is no X in Espresso»? Если не помните, то вот её самый известный принт:

Что значит эспрессо по-итальянски? Как пить кофе с итальянцами

Для того, чтобы понять, есть ли в «эспрессо» всё-таки «X» («K» в переводе на русский) или нет, следует обратиться к истории происхождения слова. Начать стоит с того, что единой версии  перевода не существует.  Espresso происходит от итальянского esprimere, что значит «выражать, показывать». В то же время ещё одно значение esprimere – «выдавливать», что хорошо рифмуется с методом приготовления напитка под давлением пара. Итальянское слово esprimere, в свою очередь происходит от латинского exprimere. Вот откуда взялся Х. Дело в том, что в итальянском языке эта буква в принципе не употребляется и заменяется на S.

У слова Express, обозначающего скоростной поезд или быструю курьерскую доставку, впрочем, те же корни. Exprimere – выражать что-то определённое, в отношении доставки – отправлять в конкретное место. А поскольку курьерская доставка со временем начала ассоциироваться именно с быстрой доставкой, слово Express стало синонимом скорости. Отсюда и поезд-экспресс, ради экономии времени идущий без остановок от точки до точки.

Но вернёмся к эспрессо. «Выраженный» в отношении продукта означает приготовленный в этот момент, специально для гостя. Итак, «эспрессо» это – 1) приготовленный в конкретный момент для конкретного человека, 2) выдавленный паром и 3) быстрый. Разные словари ставят разные версии во главу угла. Возможно, прав кто-то из них, а возможно «эспрессо» – это и то, и другое, и третье.

Как бы то ни было, злосчастный  Х в отношении напитка проскальзывал всегда. Так, например в The Gourmet’s Guide to Europe 1911-го года Натаниэль Ньюхэм-Дэвис указывает, что в одном из итальянских кафе ему удалось попробовать Café Expresso (стр. 261). В другой, более ранней книге 1869-го года Rome and Venice: with other wanderings in Italy, in 1866-7 (стр. 294) Джордж Аугустус Сала в своём рассказе о посещении Италии употребляет именно это написание слова, через  X. Во многих других свидетельствах, впрочем, название напитка написано без X. В современном же мире вы всё ещё легко можете встретить «expresso» в меню французских, испанских и даже исландских кафеен.

Что касается Испании, то там общеупотребимым названием напитка является  Cafe Solo, Cafe Expreso – более формальное. Тем не менее такой вариант существует, и несмотря на итальянское происхождение слова, испанцы подстроили его под свой язык, то есть с  X и без двойного S.  Англоязычные словари признают  «expresso» в качестве нестандартного, но всё же варианта слова «espresso». Что уж говорить, даже spudge.com считает, что говорить «There is no X in Espresso», то же самое, что ратовать за отсутствие U в слове color (а в английском языке – colour, в американском английском – color), то есть просто каждая страна подстраивает слово под свой язык, и в этом нет ничего такого.

Суть однако не в этом. История с появлением или исчезновением X в слове «эспрессо» сродни разборкам по поводу рода слова «кофе» в русском языке. Когда-то кофе назывался «кофием» и был однозначно мужского рода. Потом слово видоизменили, но род оставили. Такой вариант, однако, не очень прижился в речи. Действительно, «кофе» звучит как слово среднего рода, поэтому многие на автомате именно средний род к нему и применяли. В конце концов, пойдя на поводу у народа, «кофе» вернули средний род как возможный вариант. Похожим образом дело обстоит с «экспрессо». Да, мы все знаем, что эспрессо – напиток итальянский, и название его мы, профессионалы, обязаны произносить по-итальянски, без всяких «X» или «К». Но, даже если в словарях «экспрессо» признаётся как пусть и малоупотребимый, но всё же вариант названия напитка, может стоит смягчить свою реакцию. В последнее время глупое хихиканье по поводу «экспрессо» раздражает гораздо больше, чем само слово. В мире кофе и так слишком много неоправданного снобизма и высокомерия, так стоит ли бариста изображать из себя граммар-наци и закатывать глаза, когда очередной далёкий от кофейных примудростей гость заказывает «экспрессо»?

Оцените статью
Про кофе