ИТАЛИЯ. Капри. Сады Августа и Виа Крупп. – По городам и весям и много разного интересного — LiveJournal

ИТАЛИЯ. Капри. Сады Августа и Виа Крупп.  - По городам и весям и много разного интересного — LiveJournal Кофе

6. допишите окончания имен прилагательный, учитывая род существительных: горяч… кофе, – школьные

Горячий кофе, маленький шимпанзе, красивый тюль, новый шампунь, строгое жюри, прямое шоссе, маршрутное такси, целебное алоэ, цирковой пони, красивый какаду, тонкий тюль, молодой кенгуру, почтенная леди, вкусная кольраби, строгая мадам, скромная мисс, солнечный Батуми, широкая Миссисипи, живописный Капри, широкая авеню, вкусное суфле, новая плащ-палатка, большая царь-рыба, мощная царь-пушка.

Италия. капри. сады августа и виа крупп.

Живописный Капри!  Сюда приезжали и приезжают потусоваться самые-самые известные и богатые люди, список которых не одолела даже Вики. Здесь когда-то построил себе 12 вилл римский император Тиберий. На Капри побывал Ленин, здесь, как известно, прожил несколько лет Максим Горький. По несколько месяцев в году жил на острове крупный немецкий магнат Крупп, именем которого назван один из самых удивительных пешеходных серпантинов.

Капри.

1.     Улица, ведущая к садам Августа.
По улице к садам Августа.

2.      Впереди виднеется толпа – значит, идём в правильном направлении.
По улице к садам Августа.

3.    Немецкий сталепромышленник из династии Крупп – Фридрих Альфред Крупп (1854 – 1902) не только любил Капри, но и оставил на острове свой значительный след. Он разбил ботанические сады, которые сначала назывались его именем, но из-за политических соображений в 1918 г. их переименовали в сады Августа – Giardini di Augusto.
Сады Августа.

4.    Яркое сентябрьское солнце, блики которого на снимках не дают представления о красоте этих садов.
Сады Августа.

5.   Здесь в тени палящего полуденного солнца приятно посидеть.
Сады Августа.

6.    По парку расставлены белоснежные статуи. Надписей нет. Возможно, это копии.
Сады Августа.

7.
Сады Августа.

8.      Ещё одна статуя девушки, но уже с цветами.
Сады Августа.

9.     Современная Афродита острова Капри.
Сады Августа.

10.   С террасы садов открывается захватывающий дух вид на бухту Капри!
Вид с террасы садов Августа.

11.   Это широко растиражированный по миру вид, именно он привлекает на остров туристов.
Вид с террасы садов Августа.

12.   Со смотровой площадки садов Августа частично видна дорога, которая была построена в 1900-1902 гг. по проекту итальянского инженера и финансирована Круппом. Дорога шла от роскошного отеля, где жил Крупп, на 100 метров вниз к гроту .
Via Krupp.

13.   Длина дороги – настоящего пешеходного серпантина – полтора километра. Это своего рода уникальное сооружение.
Via Krupp.

14.
Via Krupp.

15.   Любителей и в жару спуститься вниз к гроту было немало.
Via Krupp.

16.
Via Krupp.

17.   К гроту я не спустилась, памятуя, что обратная дорога будет в жару нелёгкой.
Via Krupp.

18.    Дорога названа именем Круппа – Via Krupp, и на ней установлен памятник Круппу.
Via Krupp.

19.    Памятник Круппу.
Capri.

20.    На памятной доске написано: “Как счастлив я был на Капри, моей второй родине”.
Capri.

19.  Жизнь Круппа оборвалась трагически. 15 ноября 1902 года немецкая газета «Форвертс» (Vorwärts) опубликовала статью, в которой утверждалось, что в гроте Круппом-гомосексуалом устраивались сексуальные оргии. Разразился скандал. Спустя неделю, как многие посчитали, Крупп покончил жизнь самоубийством. (Вот такие были времена, когда не было гей-парадов.)
Памятная доска, на которой написано, что Альфред Фридрих Крупп приехал на Капри в 1898 году. Строительство дороги было окончено весной весной 1902 года и посвящена Круппу, почётному гражданину Капри. 
Capri.

20.      С дороги Виа Крупп ведёт наверх, на скалу, кирпичная лестница.  Красивая кованая дверь на замке. За решётками памятник Ленину.
Capri.

21.    Работу над памятником Ленину Советское Посольство в Италии поручило итальянскому скульптору Giacomo Manzu. Выполненный из белого каррарского мрамора 5-метровый пилон с барельефом Ленина был установлен в 1970 году. Памятник стоит перед домом Максима Горького, а вот туда мы и не зашли…
Capri.

22.      Мозаичный портрет Горького. Русскоязычная Википедия отмечает, что с 2009 года на острове происходит вручение Премии Горького – для поощрения и развития творческой деятельности в области художественной литературы и литературного перевода в России и в Италии.
Capri.

Фото от 21 сентября 2021 г. ИТАЛИЯ. Капри. Сады Августа и Виа Крупп.  - По городам и весям и много разного интересного — LiveJournalsuomilarissa

Подборка свежих сливов интимных фотографий знаменитостей

В этой публикации мы собрали для вас самые горячие утечки, опубликованные за 2020-2021 года. Белла Торн, Мэдисон Бир, Линдси Лохан, Кристен Стюарт и другие знаменитостей, которые продолжают фотографироваться обнаженными и отправляют фото своим парням, не задумываясь о последствиях.

Безусловно, одним из самых важных дроч-событий стало появление частного видео, на котором Мэдисон Бир мастурбирует, лежа в постели в нижнем белье.

(Madison Beer слив)

Последние годы были для Линдси Лохан довольно тяжелыми – неудачные вложения в бизнес, борьба с алкоголизмом, к тому же кто-то слил ее обнаженные фото!

(Lindsay Lohan слив)

А вот и ВСЯ семья Торн – голая Белла и ее развратная мать Тамара. И не забывайте о Кайли – она не такая горячая, как старшая сестра и мама, но тоже достойна внимания!

(Bella Thorne слив)


(Tamara Thorne слив)


(Kaili Thorne слив)

Скандальная личность Кристен Стюарт также была запечатлена обнаженной на горячем селфи. Вампир в «Сумерках», лесбиянка в жизни и принцесса Диана в будущем – ей тоже нравится фотографироваться обнаженной.

(Kristen Stewart слив)

Эшли Олсен не так популярна, как ее младшая сестра Элизабет. Но она также попала в красивую коллекцию вслед за своей сестрой. Напомним, просочившиеся фотографии Элизабет Олсен были опубликованы в 2021 году, а Эшли догнала ее в 2020 году!

(Ashley Olsen слив)

Анна Кендрик была одной из первых знаменитостей, чьи фото просочились из iCloud в 2021 году. Однако тогда мы никогда не видели ее обнаженной. С тех пор актриса стала намного осторожнее, но все же не прекращала сниматься обнаженной. Она прислала кому-то фото своей обнаженной груди, и несмотря на то, что ее лицо не попало в кадр – мы легко узнаем сиськи Анны Кендрик!

(Anna Kendrick слив)

39-летняя комедийная актриса Эми Бет Шумер решила, что было бы очень забавно сфотографироваться на коленях обнаженной в ванной. Не будем с ней спорить – отличное фото.

(Amy Beth Schumer слив)

Джеки Фигероа, известная своими отношениями с Брэндоном Авадисом, также была запечатлена обнаженной на просочившихся фотографиях.

(Jackie Figueroa слив)

Норвежская певица Тон Дамли ни разу не была замечена на чрезмерно откровенных фотографиях, даже в бикини. Но в 2020 году она забеременела и вроде бы поменяла приоритеты, за время беременности сделала десяток бессовестных фото – наслаждайтесь.

(Tone Damli слив)

Модель и актриса из перевернутой страны Олимпия Вэлэнс в очередной раз доказала, что в Австралии живут очень красивые девушки, к тому же бессовестные.

(Olympia Valance слив)

24-летняя американская модель Ноэль Капри Берри была большой поклонницей домашних фотографий и имеет впечатляющую коллекцию снимков, на которых она позирует обнаженной. Изумительная красотка с силиконовыми сиськами, мы рады, что она любит красоваться без какого-либо стыда.

(Noel Capri Berry)

Лиза Мари Варон настоящая звезда WWE, но она также является домашней порнозвездной! Посмотри, с каким удовольствием она отсасывает.

(Lisa Marie Varon)

Еще одна спортсменка и большая умница – футболистка Ли Николь также снимала своё интимное видео.

(Leigh Nicol слив)

Актриса Кейт Де Пас не получила особой популярности на сцене и в Голливуде, но стала звездой Креизи 😉

(Kate De Paz слив)

Певица из Нью-Йорка Кейт Коупленд также была мало известна в мире, пока ее домашние фотографии не попали в Интернет.

(Kate Copeland слив)

Вы знаете эту фанатку тяжелой атлетики и андрогенов? Бахар Набиева собрала на своей странице в инстаграм 3 миллиона поклонников.

(Bakhar Nabieva слив)

И снова спортсменка – на этот раз британская игрок в крикет Даниэль Вятт.

(Danielle Wyatt слив)

Британская певица Элли Голдинг, у которой 14 миллионов подписчиков в инстаграмм, тоже любит делать обнаженные селфи. И винить ее в этом нельзя, ведь без одежды Элли выглядит не хуже любой модели!

(Ellie Goulding слив)

В 2020 году спортсмены, похоже, опередили всех других знаменитостей по количеству неприличных фотографий. Джазмин Карлин, 29-летняя британская пловчиха, не хранила свои личные селфи в достаточной безопасности, и в результате мы можем наблюдать, как она позирует в зеркале полностью обнаженной.

(Jazmin Carlin слив)

Немецкая модель Джилл Харденер, завоевавшая популярность благодаря своей потрясающей внешности и спортивной фигуре.

(Jill Hardener слив)

Разносклоняемые имена существительные. буква е в суффиксе -ен- существительных на -мя. род несклоняемых имён существительных. существительные общего рода – имя существительное

1. Вставьте пропущенные буквы.

Нет дикого пле_ни, на красном знам_ни, освободиться от стрем_ни, согнуться под брем_нем, сг_реть в плам_ни, не хватает врем_ни, позвать по им_ни, припасть к знам_ни, прик_снуться к тем_ни, родился в плем_ни, на развеваю­щемся знам_ни, постареть раньше врем_ни, звать по им_ни- отчеству, на коровьем вым_ни, на самом тем_ни, проспект им_ни героя, рассыпаться сем_нем, любоваться плам_нем.

Ответ:

Нет дикого племени, на красном знамени, освободиться от стремени, согнуться под бременем, сгореть в пламени, не хватает времени, позвать по имени, припасть к знамени, прикоснуться к темени, родился в племени, на развеваю­щемся знамени, постареть раньше времени, звать по имени-отчеству, на коровьем вымени, на самой темени, проспект имени героя, рассыпаться семенем, любоваться пламенем.

2. Поставьте слова знамя, пламя, имя в форму роди­тельного и предложного падежей, выделите суффикс и окончание.

Допишите, где это нужно, окончания слов.

1. В маленьк_ кафе, по солнечн_ Тбилиси, от углов_ ателье, без зимн_ пальт_, на жёлт_ такси, романы Жорж_ Санд_, быстр_ кенгуру, в театральн_ фойе, полноводн_ Лимпопо, в жарк_ Калахари, романы Жюл_ Верн_, стихи Маргарит_ Алигер, стихотворения Эмили Ди­кинсон_, сварить горяч_ какао, выпить чёрн_ кофе, играть на пианин_, ехать на метр_, в новом красивом пальт_, ро­зов_ фламинго, знойн_ торнадо, жить на Пят_ авеню, строжайш_ инкогнито, гостеприимн_ Сочи, рассказы Марк_ Твен_, во фраке и лёгк_ кашне, забить последн_ пенальти, повести Астрид_ Линдгрен_, романы Ре_Брэдбери.

Ответ:

1. В маленьком кафе, по солнечному Тбилиси, от углового ателье, без зимнего пальто, на жёлтом такси, романы Жоржа Санда, быстрый кенгуру, в театральном фойе, полноводный Лимпопо, в жаркой Калахари, романы Жюля Верна, стихи Маргариты Алигер, стихотворения Эмили Ди­кинсон, сварить горячее какао, выпить чёрный кофе, играть на пианино, ехать на метро, в новом красивом пальто, ро­зовый фламинго, знойное торнадо, жить на Пятой авеню, строжайшее инкогнито, гостеприимный Сочи, рассказы Марка Твена, во фраке и лёгком кашне, забить последнее пенальти, повести Астрид Линдгрен, романы Рея Брэдбери.

2. Забавн_ шимпанзе, поинтересоваться у миловидн_ ма­демуазель, купить свеж_ кольраби, он любит шоколадн_ эскимо, на каменист_ плато, в сво_ последн_ интервью, в многонациональн_ Баку, в современн_ Токио, ехать на маршрутн_ такси, побывать на живописн_ Капри, учил гово­рить пёстр_ какаду, выяснить информацию у военн_ атташе, слушать оперу велик_ Верди, роман Карел_ Чапек_, укус страшн_ цеце.

Ответ:

Забавные шимпанзе, поинтересоваться у миловидной ма­демуазель, купить свежую кольраби, он любит шоколадный эскимо, на каменистом плато, в своем последнем интервью, в многонациональном Баку, в современном Токио, ехать на маршрутном такси, побывать на живописном Капри, учил гово­рить пёстром какаду, выяснить информацию у военного атташе, слушать оперу великого Верди, роман Карела Чапека, укус страшной цеце.

3. Надоедлив_ задира Андрюша; Кирилл — кругл_ сиро­та, Аня тоже кругл_ сирота; Маша — настоящ_ растяпа, Коля тоже настоящ_ растяпа; Игнат стал груб_ забиякой, Света — это неумеренн_ обжора, а Полина — противн_ кривляка, о Леониде говорят, что он избалованн_ неженка; Настя невыно­сим_ выскочка; он подлинн_ молодчина; Алексей стал насто­ящ_ невежей.

Предлагаем ознакомиться:  Подготовка к анализу крови | «Новая лаборатория»

Ответ:

Надоедливый задира Андрюша; Кирилл — круглый сиро­та, Аня тоже круглая сирота; Маша — настоящая растяпа, Коля тоже настоящий растяпа; Игнат стал грубым забиякой, Света — это неумеренная обжора, а Полина — противная кривляка, о Леониде говорят, что он избалованный неженка; Настя невыно­симая выскочка; он подлинный молодчина; Алексей стал насто­ящей невежей.

4. Ни на что не хватает времен_, в полноводн_ Лимпопо, поинтересоваться у приветлив_ мадам, в середине пламен_, подойти к Марь Алексеевн_, починить испорченн_ реле, жить рядом с Натали_й Павловн_, избавиться от страшн_ грязнули Леонида, размышлял о Виктори_ Александровн_, советовался с Анн_ Ивановн_, поинтересовался у глупо­ват_ невежи Архипа, расположиться лагерем над бурлив_ Арагви, столица Болгари_, лицо Мари_, позвонил Дарь_, говорил о Васили_ Фомич_.

Ответ:

Ни на что не хватает времени, в полноводное Лимпопо, поинтересоваться у приветливой мадам, в середине пламени, подойти к Марье Алексеевне, починить испорченный реле, жить рядом с Наталией Павловной, избавиться от страшной грязнули Леонида, размышлял о Виктории Александровне, советовался с Анной Ивановной, поинтересовался у глупо­ватой невежи Архипа, расположиться лагерем над бурливой Арагви, столица Болгарии, лицо Марии, позвонил Дарье, говорил о Василии Фомиче.

5. Справедлив_ жюри, побывать в санатори_, брести от деревн_ к деревн_, гостеприимн_ Сочи, спросить у строг_ фрау, мечтать о преми_, жить на Байкал_, лежит

на ладон_, зашли к Софь_ Юрьевн_, поехать в ветрен_ Чикаго, поставить последн_ тире, писал об Аркади_ Гай­дар_, в гостеприимн_ Мехико, горяч_ кофе, гора в Армени_, троллейбусн_ депо, нога в стремен_, спросить у Анастаси_ Никитичи_, играть на роял_, пользоваться шампун_, от весёл_ забияки Наташи, от весел_ забияки Миши.

Ответ:

Справедливое жюри, побывать в санатории, брести от деревни к деревне, гостеприимный Сочи, спросить у строгой фрау, мечтать о премии, жить на Байкале, лежит

на ладони, зашли к Софье Юрьевне, поехать в ветреный Чикаго, поставить последнее тире, писал об Аркадии Гай­дар, в гостеприимный Мехико, горячее кофе, гора в Армении, троллейбусное депо, нога в стремени, спросить у Анастасии Никитичи, играть на рояле, пользоваться шампунем, от весёлой забияки Наташи, от веселого забияки Миши.

6. Салат из фасол_, в порыв_ гнева, в заглави_ книг_, путешествие во времен_, в гнездовь_ птиц, жить на широк_ Миссисипи, жить в Сибир_, написано в Конституци_, на си­яющем знамен_, о доблестном воин_, на белой акаци_, стоять на дорог_, у берёзовой рощ_, на забавн_ шимпанзе, от зелёной травинк_, город в Итали_, в жарк_ Батуми, от холодн_ эскимо, в пламен_ свечи, в середин_ темен_, у Мари_ Матвеевн_.

Ответ:

Салат из фасоли, в порыве гнева, в заглавии книги, путешествие во времени, в гнездовье птиц, жить на широкой Миссисипи, жить в Сибири, написано в Конституции, на си­яющем знамени, о доблестном воине, на белой акации, стоять на дороге, у берёзовой рощи, на забавном шимпанзе, от зелёной травинки, город в Италии, в жарком Батуми, от холодного эскимо, в пламени свечи, в середине темени, у Марии Матвеевны.

Срочно я на уроке умоляю – школьные

Ароматный кофе – м.р.

Широкая Миссисипи – ж.р.

Глубокое Онтарио – ср.р.

Гостеприимный Тбилиси – м.р.

Вкусное лобио – ср.р.

Мясное рагу – ср.р.

Крепкий кофе – м.р.

Забавный кенгуру – м.р.

Маленькая колибри – ж.р. (но может быть и м.р.)

Короткое резюме – ср.р.

Полноводная Ориноко – ж.р.

Курортный Сочи – м.р.

Справедливое жюри – ср.р.

Истинная леди – ж.р.

Забавный шимпанзе – м.р.

Читать онлайн “соломенная шляпка” автора лабиш эжен – rulit – страница 7

Сцена первая

Клара, затем Тардивó.

Клара (на пороге салона, кому-то в мастерской). Поторопитесь, девушки. Заказ очень срочный. (Входя.) А господина Тардивó до сих пор нет! Никогда в жизни не встречала такого счетовода. Копуша! Он слишком стар… Надо взять молодого…

Тардивó (вбегая в центральную дверь). Уф! Вот и я! Совершенно мокрый. (Вынимает из шляпы платок и вытирает лоб.)

Клара. Примите мои поздравления, господин Тардивó. Вы сегодня чрезвычайно рано…

Тардивó. Это не моя вина, сударыня… Я встал ровно в шесть часов утра. (В сторону.) О господи! Как жарко! (Громко.) Я разжёг огонь, я побрился, я сварил суп, я его съел…

Клара. Суп? Какое мне до этого дело?

Тардивó. Я совершенно не могу пить кофе с молоком… это мне вредит… и, так как я сегодня был в карауле…

Клара. Вы?

Тардивó. Мне пришлось снять свой мундир… потому что в салоне модистки… форма… может…

Клара. Но, папаша Тардивó, вам уже давно перевалило за пятьдесят…

Тардивó. Мне уже шестьдесят два, сударыня, к вашим услугам…

Клара. Благодарю покорно.

Тардивó. Но, снизойдя к моему ходатайству, правительство оказало мне милость и продлило срок моей службы…

Клара. Какая самоотверженность! Какое усердие!

Тардивó. О нет! Это только для того, чтобы встречаться с Труибером.

Клара. А это ещё кто такой?

Тардивó. Труибер? Преподаватель игры на кларнете… Мы всегда устраиваемся так, чтобы попасть вместе в караул, и мы проводим всю ночь, распивая сахарную воду… Это моя единственная слабость … пиво мне вредит. (Садится за конторку.)

Клара (в сторону). Старый маньяк!

Тардивó (в сторону). О боже! Как жарко… рубашка совершенно мокрая.

Клара. Господин Тардивó, у меня к вам срочное поручение. Вы сейчас помчитесь…

Тардивó. Простите… Здесь есть кое-что из моей одежды, и, прежде чем отправиться в путь, я попрошу вашего разрешения надеть фланелевый жилет…

Клара. Пожалуйста, но только когда вы вернётесь. А сейчас вы помчитесь на улицу Рамбюто, в позументную мастерскую…

Тардивó. Но я…

Клара. Вы возьмёте там трёхцветные шарфы…

Тардивó. Трёхцветные шарфы?

Клара. Это для мэра, заказ из провинции, вы знаете…

Тардивó (выходя из-за конторки). У меня рубашка совершенно мокрая.

Клара. Как? Вы ещё не ушли?

Тардивó. Ну вот! (В сторону.) О боже! Как мне жарко! Переоденусь, когда вернусь. (Уходит через входную дверь.)

Сцена вторая

Клара, затем Фадинар.

Клара (одна). Всем моим мастерицам хватает работы… Дела идут хорошо… Это была блестящая идея – открыть шляпный салон… Прошло только четыре месяца, и уже масса клиентов… Впрочем, это естественно. Я совершенно не похожа на других модисток… Я добродетельна, у меня нет возлюбленных… в настоящий момент…

Слышен шум подъезжающих экипажей.

Что это такое?

Фадинар (стремительно входит). Сударыня, мне нужна шляпка из соломки, быстро, немедленно, спешите!

Клара. Шляпку из?.. (Узнав Фадинара.) Ах! Боже мой!

Фадинар. Чёрт! Клара! Моя бывшая… А невеста за дверью и те же гости… (Громко, направляясь к двери.) Ах, у вас их не бывает? Очень хорошо, я вернусь…

Клара (удерживая его). Ах, это вы! Наконец-то! Откуда вы явились?

Фадинар. Тсс… только без шума… Я вам всё объясню… Я прибыл из Сомюра.

Клара. После шести месяцев отсутствия?

Фадинар. Да… Я опоздал к отходу дилижанса… (В сторону.) Ужасная встреча!

Клара. Вы очень любезны! Значит, вот как вы обращаетесь с женщинами, которые…

Фадинар. Тсс! Только без шума! Я признаюсь… Я был слегка неправ…

Клара. Как это – слегка неправ? Господин соизволил мне сказать: «Я поведу тебя в «Шато де флер…». Отправились. По дороге попадаем под страшный ливень, и, вместо того чтобы нанять карету, вы предложили мне войти… куда? В пассаж «Панорамы».

Фадинар (в сторону). Действительно, у меня хватило на это наглости…

Клара. Очутившись там, вы мне сказали: «Подожди меня минутку, я пойду за зонтиком». Я осталась ждать, и вы вернулись… через… шесть месяцев и… без зонтика!

Фадинар. О! Клара! Ты преувеличиваешь! Во-первых, прошло только пять с половиной месяцев… а что касается зонтика, то это простая забывчивость… Я сейчас схожу за ним.

Клара. Нет-нет… Я желаю получить объяснения.

Фадинар (в сторону). Чёрт возьми! Моя свадебная процессия томится в восьми фиакрах… (Громко.) Клара, моя дорогая малютка, ты же знаешь, как я люблю тебя. (Целует её.)

§

Фадинар (теряя голову). Сейчас, сейчас, чёрт побери! Какое невезение! (Наливает стакан воды и кладёт в него сахар.)

Эмиль. Дорогая Анаис! (Фадинару.) Чёрт возьми! Что вы копаетесь?

Фадинар (размешивая сахар). Он же должен растаять, дьявол. (К Анаис.) сударыня, я не хотел бы вас тревожить, но я думаю, что, если вы вернётесь к себе домой!..

Эмиль. Сударь, это теперь совершенно невозможно…

Фадинар. Как? Почему теперь это невозможно?

Анаис (задыхающимся голосом). Эта девушка, эта…

Фадинар. Ну, сударыня, продолжайте!

Анаис. Эта девушка – моя горничная, она узнала шляпку… она всё расскажет моему мужу…

Фадинар. Мужу? Вот это да! Ещё мужей тут не хватало!

Эмиль. Он грубиян и ревнивец!

Анаис. Если я вернусь без этой проклятой шляпы… то мой муж, который всё видит в чёрном свете… вообразит такие вещи…

Фадинар (в сторону). От которых у него почернеет в глазах.

Анаис (в отчаянии). Я погибла… скомпрометирована… Ах, я чувствую, что я умру от всего этого!

Фадинар (быстро). Только не здесь, сударыня, только не здесь! Квартира для этого совсем не приспособлена.

Голос Нонанкура: «Зять, а зять, где вы?»

Сейчас, сейчас! (Выпивая воду, Эмилю.) Итак, что же мы, наконец, решаем?

Эмиль (к Анаис.) Совершенно необходимо достать точно такую же шляпку… и мы спасены!

Фадинар (в сторону). Это мысль! Африканец совершенно прав. (Протягивая остатки шляпы, громко.) Возьмите, сударыня, этот образчик. Я совершенно уверен, что, если вы сейчас же отправитесь по магазинам…

Анаис. Я, сударь? Но я же умираю!

Эмиль. Вы что, не видите, что дама при смерти? Скорее, стакан воды!

Фадинар (протягивая ему стакан). Пожалуйста! (Заметив, что он пустой.) Ах, кто-то уже выпил воду! Но вы-то, сударь, вы-то не при смерти?

Эмиль. Вы с ума сошли, сударь, покинуть даму в таком состоянии?!

Голос Нонанкура: «Зять, а зять, где вы?»

Фадинар. Сейчас, сейчас! (Поставив стакан на стол.) Но, чёрт возьми, сударь, шляпа не водрузится сама по себе на голову этой дамы!

Эмиль. Безусловно! Итак, спешите, сударь, бегите!

Фадинар. Я?!

Анаис (приподнимаясь в страшном волнении). Во имя господа бога! Умоляю вас, идите скорее! Бегите!

Фадинар. Бежать – это, конечно, очень мило, но… я женюсь сегодня, сударыня, я имею честь сообщить вам об этом знаменательном событии… Свадебная процессия ожидает меня у подъезда…

Эмиль (резко). Мне плевать на вашу свадьбу!

Фадинар. Лейтенант!

Анаис. Главное, обратите внимание на качество соломки, сударь, выберите точно такую же… Мой муж хорошо знает эту шляпку.

Фадинар. Но, сударыня…

Эмиль. Не забудьте о маках…

Фадинар. Но, позвольте…

Эмиль. Мы обождём вас здесь, мы готовы ждать две недели, месяц, если потребуется.

Фадинар. Значит, я должен мчаться галопом за шляпкой, рискуя превратить мою свадебную процессию в бродячий цирк! Вы прелестно придумали!

Эмиль (хватая стул.) Итак, сударь, идёте вы или нет?

Фадинар (выхватывая у него стул). Конечно, сударь, я иду, только оставьте мои стулья в покое… Не трогайте здесь ничего, не прикасайтесь к вещам, чёрт побери! (В сторону.) Побегу к первой попавшейся модистке. Но что мне делать с моими восемью фиакрами? И мэром, который нас ждёт? (Машинально садится на стул.)

Голос Нонанкура: «Зять, а зять, где вы?»

(Вставая.) Я пойду и всё расскажу моему тестю.

Анаис. Это невозможно!

Эмиль. Ни одного слова… иначе вы умрёте!

Фадинар. Прекрасно! Вы очень любезны!

Голос Нонанкура, который стучит в дверь: «Зять, где вы, зять мой?»

Анаис и Эмиль (подбегая к Фадинару). Не открывайте! Ради бога, не открывайте!

Бросаются каждый по обе стороны двери таким образом, что, когда дверь раскрывается, они оказываются прикрытыми её створками.

Предлагаем ознакомиться:  Гражданская Оборона - Небо как кофе : аккорды песни для гитары, лучший подбор от Gitarra.RU

Сцена девятая

Фадинар. Эмиль и Анаис – за дверью. Нонанкур, затем Феликс.

Нонанкур (появляясь в дверях с горшком миртового дерева). Мой зять, я расторгаю всё! (Хочет войти.)

Фадинар (преграждая ему путь). Я готов, едем!

Нонанкур (пытаясь войти). Подождите, я должен поставить это дерево.

Фадинар (наступая на него). Сюда нельзя, не входите.

Нонанкур. Почему?

Фадинар. Здесь полным-полно маляров. Идёмте, идёмте!

Оба исчезают, дверь захлопывается.

Анаис (в отчаянии кидаясь в объятия Эмиля). Ах, Эмиль!

Эмиль (кидаясь в объятия Анаис, так же). Ах, Анаис!

Феликс (входит). А это ещё что такое?

Занавес.

Акт второй

Салон модистки. Налево – конторка, на ней этажерка. На этажерке болванка из папье-маше, которой обычно пользуются модистки. На болванке дамская шляпка. На конторке чернильница, перья и толстая книга для записей. Налево и направо – двери. В глубине – входная дверь, по сторонам этой двери скамейки, стулья. Кроме шляпной болванки, в комнате нет ни одного предмета, напоминающего о профессии хозяйки. Это салон, мастерские же и магазин находятся в соседних помещениях. Центральная входная дверь открывается в прихожую.

§

Бобен (плача). Са-до-воды…

Нонанкур. Он не стоит этих слёз.

Фадинар (в сторону). Ага! дикобраз себя показывает!

Нонанкур. Вы уже начали презирать свою семью.

Фадинар. Послушайте, дорогой тесть, примите слабительное… я уверен, что это вас успокоит.

Нонанкур. Брак ещё не состоялся, сударь, его можно расторгнуть.

Бобен. Расторгайте, дядюшка, расторгайте!

Нонанкур. Я никому не позволю наступать себе на ногу! (Трясёт ногой.) О боже!

Фадинар. Что с вами?

Нонанкур. Эти лакированные ботинки страшно жмут и раздражают меня. (Нога продолжает трястись.) Чёрт!

Элен. Они разносятся, папа! (Пожимает плечами.)

Фадинар (вглядывается в неё, в сторону). Что это с ней?

Нонанкур. Миртовое дерево уже привезли?

Фадинар. Миртовое? А для чего?

Нонанкур. Это эмблема, сударь!

Фадинар. Ах!

Нонанкур. Вы смеётесь! Вы смеётесь над нами потому, что мы деревенские жители, крестьяне.

Бобен (плача). Са-до-воды…

Фадинар. Ну хватит, хватит!

Нонанкур. Смейтесь! Мне всё равно! Я хочу собственноручно поставить это миртовое дерево в спальню своей дочери… для того чтобы она могла сказать… (Дёргая ногой.) Чёрт!

Элен (отцу). Ах, папа, как вы добры! (Пожимает плечами.)

Фадинар (в сторону). Опять! Какой-то тик! Как я этого раньше не заметил!

Элен. Папа!

Нонанкур. Что?

Элен. Меня колет булавка, вот тут, на спине.

Фадинар. Я тоже обратил на это внимание!

Бобен (быстро засучивая рукава). Минуточку, кузина.

Фадинар (останавливая его). Сударь, остановитесь!

Нонанкур. Подумаешь! Они же выросли вместе!

Бобен. Это же моя кузина!

Фадинар. Ну и что же… не лезьте на грядки!

Нонанкур ( указывая дочери на комнату, в которой находится Эмиль). Иди туда!

Фадинар (в сторону). К африканцу? Благодарю покорно! (Загораживая ей дорогу.) Нет, не сюда.

Нонанкур. Почему?

Фадинар. Там полно обойщиков.

Нонанкур (дочери). Ну походи, встряхнись – она и вылетит. (Дёргая ногой.) Чёрт! Я не выдержу, пойду надену ночные туфли. (Направляется в комнату, где находится Анаис.)

Фадинар (преграждая ему дорогу). Нет! Не сюда!

Нонанкур. Почему?

Фадинар. Сейчас объясню… там полно печников.

Нонанкур. Ах, так! Вы, кажется, пригласили сюда всех мастеров? Ну, собирайтесь! Пойдёмте, нас ждут. Бобен, предложи руку своей кузине. Зять мой, едемте в мэрию! (трясёт ногой.) Боже!

Фадинар (в сторону). А куда я дену этих двоих?.. (Громко.) Я следую за вами… только возьму шляпу и перчатки.

Нонанкур, Элен, Бобен (поют).

Быстрей, зятёк, не опоздать бы!

Вас не хватает только лишь!

Кареты ждут! Скорей на свадьбу,

Какой не видывал Париж!

Фадинар (поёт).

Совсем меня не нужно звать бы,

Я сам бегу за вами вслед,

Сам со всех ног бегу на свадьбу, –

Ведь без меня и свадьбы нет!

Элен и Бобен (поют).

О сударь, вам не опоздать бы…

Вас не хватает только лишь!

Кареты ждут! Скорей на свадьбу,

Какой не видывал Париж!

Все, кроме Фадинара, уходят.

Сцена седьмая

Фадинар, Анаис, Эмиль, затем Виржини.

Фадинар (подбегая к комнате, в которой прячется дама). Выходите, сударыня… Вы не можете больше здесь оставаться… (Подбегает к другой комнате.) Ну-ка, сударь, убирайтесь!

Из комнаты налево выходит Эмиль.

Входит Виржини, держа в руках обрывки соломенной шляпки. Она не видит присутствующих; Фадинар, отошедший в глубину, не видит Виржини.

Виржини (смеётся). Вот это забавно!

Эмиль (в сторону). О небо! Виржини!

Анаис (приоткрывая правую дверь). Моя горничная! Мы погибли! (Прислушивается, охваченная волнением, так же как и Эмиль.)

Виржини. Дама, которая так увлеклась прогулкой в Венсеннском лесу, что не заметила, как у неё съели шляпку!

Фадинар (оборачиваясь и замечая Виржини). А эта ещё откуда взялась?

Виржини (разглядывая шляпу). Как она похожа на шляпку моей госпожи… Вот было бы забавно!

Эмиль (тихо). Отошлите эту девку, или я вас убью!

Виржини. Я должна разузнать…

Фадинар (набрасываясь на неё). Чёрт возьми! (Вырывая у неё остатки шляпы.) Убирайся!

Виржини (напуганная появлением Фадинара). Сударь! Сударь!

Фадинар (толкая её к выходу). Убирайся, или я убью тебя!

Виржини (с криком ужаса убегает). Ах!

Сцена восьмая

Эмиль, Анаис, Фадинар.

Фадинар (Возвращаясь). Что это ещё за особа? Что всё это значит?! Ну вот! Прекрасно, теперь она теряет сознание! (Подхватывает Анаис.)

Эмиль (подбегая к Анаис). Анаис!

Фадинар. Поторопитесь, сударыня, я очень спешу!

Голос Нонанкура: «Зять, а зять, где вы?!»

Сейчас, сейчас!

Эмиль. Стакан воды, сударь, немедленно стакан воды! С сахаром!

§

Фадинар. Я совершенно согласен с вами, сударыня, сократим… (В сторону.) С минуты на минуту появится моя свадебная процессия.

Эмиль. Сударь, вам в высшей степени необходимо научиться правилам приличия.

Фадинар (оскорбившись). Лейтенант!

Эмиль встаёт.

(Более беспокойно.) Я уже кончил школу…

Эмиль. Вы очень невежливо покинули нас в Венсениском лесу.

Фадинар. Я очень спешил.

Эмиль. Вы, конечно, нечаянно уронили эту мелочь…

Фадинар (беря монету). Двадцать су? Смотрите-ка, значит я бросил двадцать су?! Я так и думал. (Роясь в кармане.) Это была ошибка… Я очень сожалею, что затруднил вас… (Протягивая Эмилю золотой.) Вот пожалуйста!

Эмиль (не берёт его). Это ещё что такое?

Фадинар. Двадцать франков… за шляпу.

Эмиль (гневно). Сударь!

Анаис (вставая). Эмиль!

Эмиль. Я обещал своей даме сохранять спокойствие.

Фадинар (роясь в кармане). Я думал, что стоимость шляпки… Может быть, добавить ещё три франка? Я не постою за этим.

Эмиль. Дело не в стоимости, сударь. Мы явились сюда не для того, чтобы требовать денег.

Фадинар ( в изумлении). Но тогда… Чего же вы требуете?

Эмиль. Прежде всего, извинений, сударь, принесите ваши извинения даме.

Фадинар. Извинения? Я должен приносить извинения?

Анаис. Это не имеет значения, я вас от них освобождаю.

Эмиль. Ничуть, сударыня, я не дам вас в обиду…

Фадинар. За этим дело не станет, сударыня, хотя, говоря откровенно, ведь это же не я съел вашу шляпку?

Эмиль. Что вы хотите сказать?!

Фадинар. Послушайте. Зачем ваша дама развешивает свои шляпы на деревьях? Дерево – это же не какой-нибудь гриб. Зачем ваша дама гуляет в лесу с военными? Это весьма подозрительно, сударыня.

Анаис. Сударь?

Эмиль (гневно). Что вы хотите сказать?!

Анаис. Знайте же, что господин Тавернье…

Фадинар. Кто такой Тавернье?

Эмиль (резко). Это я, сударь!

Анаис. Господин Тавернье – мой кузен… Мы выросли вместе.

Фадинар (в сторону). Мне это знакомо… это её Бобен.

Анаис. И если я отправилась с ним на прогулку…то только для того, чтобы побеседовать о его будущем, о его карьере, чтобы наставить его на путь истинный…

Фадинар. И для этого вы сняли шляпку?

Эмиль (Схватив стул и ударяя им по паркету). Чёрт возьми!

Анаис. Эмиль! Не надо шуметь!

Эмиль Разрешите, сударыня…

Фадинар. Не ломайте мои стулья. (В сторону.) Я его спущу с лестницы! Нет! Он может упасть прямо на голову моим гостям.

Эмиль. Закончим, сударь…

Фадинар. Я только что хотел сказать то же самое, но вы… предупредили меня.

Эмиль. Желаете ли вы, наконец, принести ваши извинения моей даме?

Фадинар. Как же! С большим удовольствием! Я спешу… Сударыня, прошу вас, примите уверения в моём почтительном уважении, с которым… Ладно, я задам хорошую трёпку моей лошадке.

Эмиль. Этого недостаточно.

Фадинар. Недостаточно? Хорошо, я отправлю её на вечную каторгу.

Эмиль (ударяя кулаком по спинке стула). Сударь!

Фадинар. Не ломайте же мои стулья, наконец!

Эмиль. Да, этого недостаточно.

Голос Нонанкура за дверью: «Подождите нас здесь… Мы сейчас вернёмся».

Анаис (в ужасе). О боже! Кто-то идёт!

Фадинар ( в сторону). Чёрт возьми! Мой тесть! Если он застанет здесь женщину – все погибли!

Анаис (в сторону). Боже! Я застигнута в чужом доме! Как быть? (Заметив дверь направо.) Ах! (Скрывается за ней.)

Фадинар (бежит за ней). Сударыня, но позвольте! (Обращаясь к Эмилю.) Сударь…

Эмиль (уходя налево). Отделайтесь поскорее от этих людей… мы продолжим разговор…

Фадинар (закрывая за ним дверь и увидев входящего Нонанкура). Как раз вовремя!

Сцена шестая

Фадинар, Нонанкур, Элен, Бобен, все в свадебных туалетах. Элен в венке из флердоранжа, с букетом в руках.

Нонанкур. Зять мой! Я расторгаю всё! Вы… вы ведёте себя как неотёсанный мужик!..

Элен. Но, папа…

Нонанкур. Дочь моя, молчи!

Фадинар. Но что я такого сделал?

Нонанкур. Свадебная процессия внизу – в восьми фиакрах…

Бобен. Великолепное зрелище!

Фадинар. Ну и что же?

Нонанкур. Вы обязаны были встретить нас у подъезда…

Бобен. И расцеловать нас.

Нонанкур. Принесите извинения моей дочери…

Элен. Но, папа…

Нонанкур. Дочь моя, молчите! (Фадинару.) Итак, сударь, я жду извинений!

Фадинар (в сторону). Я, кажется, из них не вылезу… (Громко, к Элен.) примите, сударыня, мои уверения в совершенном к вам почтении…

Нонанкур (прерывая его). Затем – почему вы уехали сегодня утром из Шарантоно, не попрощавшись с нами?

Бобен. Не расцеловав нас!

Нонанкур. Молчи, Бобен! (Фадинару.) Отвечайте же!

Фадинар. Вы же спали!

Бобен. Неправда! Я чистил сапоги…

Нонанкур. Всё ясно! Вы поступаете так потому, что в ваших глазах мы деревенские жители… крестьяне…

§

Чтобы успеть расцеловать

Тебя до бракосочетанья!

(Уходит.)

Феликс спускается с лестницы и уносит остатки соломенной шляпки в комнату налево.

Сцена четвёртая

Фадинар один.

Фадинар. Наконец-то… Через час я стану женатым человеком… Я больше не буду слышать ежеминутных криков моего тестя: «Зять мой! Я расторгаю вашу помолвку!», «Я расторгаю всё!» Вам когда-нибудь приходилось поддерживать отношения с дикобразом? Мой тесть вылитый дикобраз… Я познакомился с ним в омнибусе… Его первым словом… был пинок ногой… Я только что собрался ему ответить ударом кулака, как вдруг один взгляд его дочери заставил меня разжать пальцы… и передать кондуктору его шесть су… После того как я оказал ему эту услугу, дикобраз немедленно признался мне, что он садовод из Шарантоно… Любовь делает нас удивительно находчивыми… Я тотчас же спросил: «Вы продаете морковную рассаду, сударь?» «Нет, – ответил он, – но у меня есть прекрасная герань». В ту же минуту меня осенила прекрасная мысль: «Сколько стоит горшок?» – «Четыре франка». – «Поедемте!» Приехав к нему, я выбрал четыре горшка герани, – были как раз именины моего швейцара, – и попросил руки его дочери. «Кто вы такой?» – У меня двадцать четыре франка ренты…» – «Убирайтесь вон!» – «…в день». – «Садитесь, пожалуйста». Теперь вы постигаете всю низость характера моего тестя?! В ту же минуту я был приглашён отведать капустного супа в обществе кузена Бобена, длинноногого простофили, который имеет привычку лезть с поцелуями ко всем подряд… и в особенности к моей жене… Меня успокаивают: «Подумаешь, они выросли вместе!» Но я считаю, что это не основание… Вот когда я наконец женюсь… Женюсь!! (К публике.) С вами тоже так бывает?.. от этого слова у меня мурашки бегают и каждый волосок встаёт дыбом… Через час я буду… (горячо) женатым! У меня будет маленькая жёнушка, которая будет принадлежать мне одному!.. И я смогу её целовать спокойно, не слыша криков известного вам дикобраза: «Сударь, не наступайте на грядки!» Бедная маленькая жёнушка! (К публике.) Вы знаете, мне кажется, что я ей буду верен… честное слово! Вы думаете – нет? О, конечно, – да! Она так мила, моя Элен, так прелестна в венке из флердоранжа. (Поёт.)

Предлагаем ознакомиться:  Вкусовые продукты

В стенах прекрасной Барселоны,

Да, Барселоны!

Вам не пришлось ли быть влюблённым

В красотку, полную огня.

С лицом, загаром опалённым.

Чей дерзкий взор неугомонно

Зовёт, волнуя и маня?

Так знайте, что моя подруга

На ту испанку не похожа:

Она тиха… скромна… ну что же?

Ведь в этом – счастье для супруга!

Роза… в венке из флердоранжа – вот точный портрет моей Элен! Я устроил для неё очаровательную квартирку… Как видите, здесь неплохо! (Указывая налево.) Но там дальше – восхитительно! Прелестно! Настоящий рай из красного дерева, да ещё с занавесками из замши… Это очень дорого, но зато красиво… Настоящая обстановка для медового месяца… О боже, как мне хочется, чтобы было уже четверть первого ночи… Кто-то пришёл. Поднимаются по лестнице! Это она, моя Элен, со своими подружками! По спине мурашки забегали… а вам мурашек не надо ли? Могу поделиться.

Сцена пятая

Фадинар, Анаис, Эмиль в офицерской форме. Дверь открывается, на пороге появляются дама без шляпы и офицер.

Анаис (Эмилю). Эмиль, я прошу вас…

Эмиль. Входите, мадам, и ничего не бойтесь.

Входят.

Фадинар (в сторону). Владелица шляпы и её африканец! Чёрт возьми!

Анаис (взволнованно). Эмиль, ради бога, не надо скандала!

Эмиль. Успокойтесь! Я не дам вас в обиду. (Фадинару.) Вы не рассчитывали увидеть нас снова, сударь?

Фадинар (принуждённо улыбаясь). О, безусловно! Ваше посещение делает мне честь… Но я должен признаться, что именно в эту минуту… (В сторону.) Чего они от меня хотят?

Эмиль (резко). Предложите по крайней мере даме стул.

Фадинар (пододвигая кресло). Ах! Простите… Сударыня желает присесть? Я не знал этого. (В сторону.) А моя свадьба, а мои гости…

Анаис садится.

Эмиль (садясь с ней рядом). У вашей лошади хороший ход…

Фадинар. Да, неплохой, вы очень любезны… Вы следовали за ней пешком?

Эмиль. О нет, сударь, я приказал своему денщику встать к вам на запятки.

Фадинар. Ах, так?! Если бы я знал. (В сторону.) У меня же был хлыст.

Эмиль (резко). Если бы вы знали – то?..

Фадинар. Я предложил бы ему сесть в кабриолет. (В сторону.) Он начинает меня раздражать, этот африканец!

Анаис. Эмиль, у нас мало времени, сократим этот визит.

§

Фадинар. Прекрасно! Итак, представь себе, что, выехав сегодня в восемь часов утра из Шарантоно, я…

Везине (про себя). Мой племянник заставляет себя ждать…

Фадинар (заметив Везине). Дядюшка Везине! (Феликсу.) Уходи! У меня есть собеседник получше тебя!

Феликс уходит.

(Начинает снова свой рассказ.) Представьте себе, что выехав…

Везине. Мой дорогой племянник, разрешите мне поздравить вас… (Пытается поцеловать Фадинара.)

Фадинар. Как? С чем? Ах, да! (ответив на поцелуй, в сторону.) Все родственники моей жены страшно любят целоваться. (Громко, тоном рассказчика.) Выехав сегодня в восемь часов утра из Шарантоно…

Везине. А где новобрачная?

Фадинар. Она следует за мной… в восьми фиакрах… (Продолжая.) Выехав сегодня утром в восемь часов из Шарантоно…

Везине. Я принёс свадебный подарок…

Фадинар (пожимая ему руку). Очень мило с вашей стороны. (Возвращаясь к своему рассказу). Я ехал в кабриолете… через Венсеннский лес… и вдруг замечаю, что потерял хлыст…

Везине. Мой дорогой племянник, такие чувства делают вам честь.

Фадинар. Какие чувства? Ах, чёрт возьми, я всегда забываю, что он глухой! Но всё равно. (Продолжая.) Так как ручка у моего хлыста серебряная, я остановил лошадь и слез… Шагах в ста от того места, где я остановился, я нашёл мой хлыст в крапиве… конечно, я обжёг руку…

Везине. Я очень счастлив…

Фадинар. Благодарю вас!.. Итак, я возвращаюсь обратно и не вижу кабриолета! Мой кабриолет исчез!

Феликс (появляясь на лестнице). Сударь, вы потеряли свой кабриолет?

Фадинар (Феликсу). Господин Феликс, я беседую со своим дядюшкой, который меня не слышит… Прошу вас не вмешиваться в семейные излияния чувств…

Везине. Я скажу больше… Только у хороших мужей бывают хорошие жёны…

Фадинар. Да-да!.. Тюр-лю-лю-тю-тю! Тра-ля-ля-ля!.. Мой кабриолет исчез… Я расспрашиваю всех встречных, и мне говорят, что видели какой-то кабриолет на лесной поляне… Я спешу туда… и что я вижу? Моя лошадь жуёт какой-то пучок соломы, разукрашенный маками. Я приближаюсь… и слышу женский крик: « О боже… моя шляпа!» Пучок соломы оказался шляпой. Она повесила шляпу на дерево, увлекшись беседой с неким военным.

Феликс (в сторону). Ха-ха, вот это здорово!

Фадинар (Везине). Между нами, я думаю, что эта игривая девица…

Везине. Нет, я же из Шайо… Я проживаю в Шайо.

Фадинар. Тюр-лю-тю-тю! Тра-ля-ля-ля!

Везине. Около пожарной части…

Фадинар. Хорошо, я согласен!.. Итак, только я собрался принести свои извинения даме и предложить ей возместить убытки, как вдруг вмешивается этот военный… прямо какой-то бешеный африканец. Он начал с того, что осмелился обозвать меня «ничтожным сморчком», чёрт возьми! Кровь ударила мне в голову… и, клянусь, я тоже обозвал его… Он бросается на меня… я отскакиваю, влетаю прямо в кабриолет… от толчка лошадь пускается рысью… и вот я здесь… Я успел только бросить ему монету в двадцать франков… за шляпу… А может быть, это были двадцать су? Я не совсем в этом уверен, но я выясню сегодня вечером, когда подсчитаю денежные расходы. (Вытаскивая из кармана остатки соломы, украшенной маками.) Вот где мои денежки.

Везине (рассматривая растерзанную шляпу). Прекрасная соломка!

Фадинар. Да, но для меня дороговата!

Везине. Такую шляпку достать нелегко. Я кое-что в этом понимаю.

Феликс (подходя к ним и беря шляпу из рук Везине). Покажите-ка.

Фадинар. Господин Феликс, я просил вас не вмешиваться в мои семейные дела.

Феликс. Но, сударь…

Фадинар. Молчать, болван! Как говорили в старое доброе время…

Феликс уходит наверх.

Везине. Скажите, в котором часу мы отправляемся в мэрию?

Фадинар. В одиннадцать часов! В одиннадцать часов! (Показывая на пальцах.)

Везине. Обед будет поздно… Я успею ещё поесть рисовой кашки… Вы разрешите? (Уходит наверх.)

Фадинар. Прошу вас!.. вы доставите мне огромное удовольствие.

Везине (возвращается, чтобы расцеловать его). Прощайте, мой дорогой племянник!

Фадинар. Прощайте, дорогой дядюшка! (К Везине, который пытается его поцеловать.) В чём дело? Ах, да… Семейная мания. (Подставляя щеку.) Ну вот! (В сторону.) Ну, уж нет… Как только я женюсь, ты меня больше не заставишь развлекаться подобным образом.

Везине. А другую щеку?

Фадинар. Вот именно, я так и сказал – «в другую щеку!»

Везине целует его в другую щеку.

Ну вот. (Поёт.)

Прощай же, старый губошлёп:

Что за привычка целоваться?

Скорей мне нужно скрыться, чтоб

С тобою вновь не повстречаться!

Везине (поёт).

Прощай, племянник! Я опять

Сюда вернусь без опозданья,

§

Эжен Лабиш – Пьесы

Соломенная шляпка

Комедия в пяти актах, с куплетами

Действующие лица

Фадинар, рантье.

Нонанкур, садовод.

Бопертюи.

Везине, глухой.

Тардивó, счетовод.

Бобен, племянник Нонанкура.

Эмиль Тавернье, лейтенант.

Феликс, слуга Фадинара.

Ахилл де Розальба, молодой фат.

Элен, дочь Нонанкура.

Анаис, жена Бопертюи.

Баронесса де Шампиньи.

Клара, модистка.

Виржини, служанка Бопертюи.

Горничная баронессы.

Капрал.

Слуга.

Гвардейцы.

Гости баронессы де Шампиньи.

Гости на свадьбе Фадинара.

Акт первый. У Фадинара

Гостиная. Восьмиугольная комната. В глубине по углам двери, открывающиеся на сцену.

На переднем плане – две боковые двери; налево, вплотную к стене, – стол, покрытый скатертью. На столе поднос с графином, стаканом, сахарницей. Вокруг стола стулья.

Сцена первая

Виржини, Феликс.

Виржини (Феликсу, который пытается ее обнять).

Нет, оставьте меня, мсье Феликс! Мне не до шуток.

Феликс. Только один поцелуй!

Виржини. Я не хочу…

Феликс. Но мы же земляки. Я из Рамбуйе…

Виржини. Ах! Если бы пришлось целоваться со всеми, кто из Рамбуйе…

Феликс. Всего четыре тысячи жителей…

Виржини. Дело совсем не в этом… Ваш хозяин, господин Фадинар, сегодня женится… Вы меня пригласили, чтобы показать свадебные подарки… Пойдемте смотреть подарки!..

Феликс. У нас ещё много времени… Мой хозяин уехал вчера вечером к своему будущему тестю, чтоб подписать брачный контракт… Он вернётся только к одиннадцати часам со всеми приглашёнными на свадьбу, а затем прямо отправится в мэрию.

Виржини. А молодая – хорошенькая?

Феликс. Пфе! По-моему, вид у неё глуповатый, зато она из хорошей семьи… дочь садовода из Шарантоно… Папаши Нонанкура.

Виржини. Послушайте, господин Феликс, если вы услышите, что кому-нибудь нужна горничная… вспомните обо мне.

Феликс. Вы, значит, хотите уйти от вашего хозяина… господина Бопертюи?

Виржини. Не говорите мне о нём… Это брюзга высшей марки… Ворчливый, угрюмый, скрытный, ревнивый… А его жена!.. Я, конечно, не люблю говорить дурно о своих хозяевах…

Феликс. О!.. конечно, нет!

Виржини. Несносная баба! Кривляка! Недотрога, а сама из того же теста, что и другие!

Феликс. Ещё бы!

Виржини. Стоит только хозяину уйти… как она – раз! и исчезает… А вот куда?.. Мне небось никогда не скажет…

Феликс. О! Вы не можете больше оставаться в этом доме.

Виржини (опуская глаза). А потом, мне так хотелось бы служить вместе с земляком из Рамбуйе.

Феликс (целует её). О, моя Сена и Уаза!

Сцена вторая

Виржини, Феликс, Везине.

Везине (появляется из глубины, держа в руках дамскую шляпную картонку). Не смущайтесь… Это я, дядюшка Везине… Гости уже съехались?

Феликс (любезно). Нет ещё, старый колпак!

Виржини (тихо). Что вы делаете?

Феликс. Он глух как пень… сейчас вы убедитесь. (К Везине.) Итак, мы прибыли на свадьбу, молодой человек? Мы, значит, спляшем ригодон? Жалкое зрелище! (Предлагая ему стул.) Нуте-ка, располагайтесь!

Везине. Благодарю вас, мой друг, благодарю. Сначала мне казалось, что встреча была назначена в мэрии, но потом я узнал, что здесь, и тогда я явился прямо сюда.

Феликс. О да! Господин де ла Палисс скончался… умер от тяжёлой болезни! Вот-вот!

Везине. Нет-нет, не пешком, а в фиакре. (Вручая Виржини картонку.) отнесите в комнату новобрачной… Это мой свадебный подарок… Будьте осторожней… Он очень хрупкий…

Виржини (в сторону). Вот случай, чтобы взглянуть и на другие подарки. (Кланяясь Везине.) Прощайте душенька Глухня! (Уходит с картонкой во вторую дверь налево.)

Везине. Она очень мила, эта малютка! Хе-хе! Как приятно смотреть на такую хорошенькую мордашку!

Феликс (предлагая ему стул). Ну, уж извините! Это слишком! В вашем-то возрасте! Пора покончить с этим!.. Старый негодник!

Везине (садясь). Мерси! (В сторону.) он вполне приличен, этот малый!

Сцена третья

Везине, Фадинар, Феликс.

Фадинар (входя, кому-то находящемуся за дверью). Распрягите лошадей! (проходит в комнату.) Ах, что за приключение!.. оно стоило мне двадцать франков, но я не жалею… Феликс!

Феликс. Сударь?

Фадинар. Представь себе…

Феликс. Господин Фадинар приехал один? А свадебный поезд? А гости?

Фадинар. Они ещё в Шарантоно, грузятся в восемь фиакров. Я отправился вперёд, чтобы посмотреть, всё ли в порядке в моём новом гнёздышке… Обойщики уже закончили работу? Принесли свадебные подарки?

Феликс (указывая налево). Да, сударь, она уже там, в спальне…

Оцените статью
Про кофе
Добавить комментарий

Adblock
detector