- сентября 2023
- Разговорный русинский язык XVIII века
- Современный русинский язык
- Что такое язык?
- Языковые особенности
- Китайские иероглифы
- Сумма иероглифов
- Сложность китайских иероглифов
- Китайский иероглифы в Тайване
- Тональная система в китайском языке
- Диалекты
- Исчезновение мягкости губного в
- Подкарпаторусинский диалект
- Особенности
- Открытие шестого вкуса
- Механизм обнаружения
- Надежды на будущее
- Осетинский алфавит
- История письменности
- В Северной Америке
- Сравнение с другими языками
- Упрощение иероглифов
- Функции языка
- Профилактика болезней языка
- Книгоиздательство на осетинском языке
- Строение языка
- За вкус отвечают тысячи рецепторов языка
- Китай — Рим на Востоке
- Ши Ши и десять львов
- Слово — образ
- Китайский язык простой
- Где находится язык в теле человека
- Роль языка в организме
- Как китайские иероглифы расширяют границы восприятия
- Север — Юг
- Виды языка человека
- Чистить язык — обязательно!
- Аномалии развития
- Патологические типы
- Роль языка обсудили на конгрессе МАПРЯЛ
- Заключение
сентября 2023
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є
Ё ё Ж ж З з І і Ї ї И и Ы ы Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ
Ещё первыми русскими и европейскими исследователями и путешественниками, посетившими Кавказ, было замечено явное отличие осетинского языка от языков соседних (кавказских и тюркских) народов. Долгое время вопрос о происхождении осетинского языка был дискуссионным и выдвигались самые разные гипотезы.
Пряшевско-русинский — литературный русинский язык, кодифицированный на Пряшевщине (Пряшівска Русь) в Словакии на основе восточноземплинского и западноземплинского диалектов в январе 1995 года. Распространён также в некоторых эмигрантских общинах, в основном в США. Письменность всех трёх литературных норм основана на кириллическом алфавите.
Осетинский язык — Олег Беляев / ПостНаука (24.03.2021)
Русинский язык регионы, где он является языком большинства регионы, где он является языком значительного меньшинства
Самоназвание русинськый язик, руснацькый язык, руська мова и др.
Общее число говорящих
Славянская ветвь Восточнославянская группаРодственные языки: белорусский, русский, украинский
Atlas of the World’s Languages in Danger
Википедия на этом языке
Один из официальных языков Воеводины (южнорусинский язык).
Разговорный русинский язык XVIII века
Тот же текст присяги, но кириллицей:
Карпатоукраинский торуньский говор восточноверховинской группы:
Тот же текст кириллицей (некоторые особенности произношения не переданы):
Современный русинский язык
Пример научного текста (Закарпатская Украина, подкарпатский русинский):
Пример художественного текста (Восточная Словакия, пряшевский русинский):
Чоловік найчастїше споминать на молоды часы. Є то цалком нормалне.
Пример публицистического текста (Лемковщина, лемковский русинский):
22 червця 2012 в пряшівскій реставрациі U babičky одбыл ся Літературний Вечер лавреатів Нагороды Александра Духновича за русиньску літературу, на якым вручено Нагороду за рік 2012. Новым лавреатом остав русиньскій поета з Кежмарку, родак з русиньского села Остружниця — Юрко Харитун.
Страны • , • (см. также Осетины в Грузии)• Южная Осетия (частично признанная страна)• (см. также Осетины в Турции)
Регионы и Республика Южная Осетия
Официальный статус (частично признана):
Регулирующая организация Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований имени В. И. Абаева
Арийская (индоиранская) ветвь Иранская группа Восточно-иранская подгруппа Северо-восточные иранские языки
Письменность кириллица, латиница (осетинский алфавит)
Распространён в Республике Северная Осетия — Алания (РСО — А) и в Республике Южная Осетия (РЮО).
Что такое язык?
Язык — это непарный мышечный орган, покрытый слизистой оболочкой. Заполняет большую часть ротовой полости. Средняя длина человеческого языка от кончика до ротоглотки составляет примерно 7,9-10 см. Средний вес органа у взрослых женщин — около 60 г, у мужчин — 70 г.
Языковые особенности
Китайские иероглифы
Факты о языке человека:
- 二十 — верхняя часть, обозначающая слово трава, что равнозначно числу 20.
- 八 — иероглиф человек обозначает цифру 8.
- 十 — этот знак обозначает дерево, похож на цифру 10.
Сумма иероглифов
- Верхний и средний: 28
- Средний и нижний: 80
- Сумма их — 108, символизирующее долголетие.
Сложность китайских иероглифов
Стандарт грамотности в Китае:
- 1,5-2 тыс. иероглифов для сельской местности и 3–5 тыс. для городов и служащих.
- Словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай (1994 год) содержит 85 568 иероглифов.
- В Словаре китайских иероглифов и их вариантов — 106 230 иероглифов.
Китайский иероглифы в Тайване
На Тайване используется традиционная письменность.
Тональная система в китайском языке
- Первый — высокий и ровный;
- Второй — восходящий;
- Третий — сначала понижающийся, а потом восходящий;
- Четвертый — падающий.
Диалекты
Подкарпаторусинский диалект украинского языка:
- Характеризуется уникальными особенностями.
- Отличается от других украинских диалектов.
Исчезновение мягкости губного в
Мягкость губного в̓ привела в своё время к его исчезновению. Так, например, во всех подкарпатских говорах русское слово святой произносится как сьятый (в западной группе говоров) или как сятый (в восточной группе говоров).
Подкарпаторусинский диалект
Подкарпаторусинский диалект сохраняет ы как самостоятельный звук, отличный от и.
Особенности
Кроме выше указанных особенностей русинского языка можно назвать ещё следующие:
- Русинский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков.
- Русинский язык использует кириллицу как официальный алфавит.
- Русинский язык имеет множество диалектов, различающихся по произношению и лексике.
Открытие шестого вкуса
12 октября 2023, 10:30 МСК
Существует пять основных вкусов: сладкий, солёный, кислый, горький и умами. В новом исследовании учёные из Университета Южной Калифорнии открыли ещё один вкус.
Авторы утверждают, что язык реагирует на хлорид аммония таким образом, что его следует считать шестым основным вкусом. Он используется в мире не широко, однако его можно найти в солёной лакрице.
Механизм обнаружения
На протяжении десятилетий учёным было известно, что язык сильно реагирует на хлорид аммония. Однако до сих пор механизм этой реакции оставался неясным. Белок под названием OTOP1 отвечает за обнаружение кислого вкуса и исследование показало, что хлорид аммония также активирует этот белок.
Надежды на будущее
Учёные добавили, что это ранние исследования, но надеются, что их результаты будут способствовать дальнейшим научным поискам. Возможно, хлорид аммония станет шестым официально признанным основным вкусом.
Осетинский алфавит
Первый осетинский алфавит на кириллической основе (шёгреновская азбука) был создан в 1923 году. Газета Растдзинад в этом же году начала использовать новый алфавит.
История письменности
В XIX веке была найдена зеленчукская надпись (X век) с текстом на осетинском языке греческими буквами. На сегодняшний день могильная плита с этой надписью утеряна.
До второй половины XVIII века сведений об осетинской письменности нет. С появлением христианства среди осетин начали появляться осетинские переводы религиозных текстов. Первая осетинская печатная книга вышла в 1798 году, набранная кириллицей. Также были попытки создания письменности на основе грузинского алфавита.
Хочешь получать больше советов и лайфхаков для здорового образа жизни? Подписывайся на нашу рассылку!
В 1923—1938 годах письменность была переведена на латинскую основу, с 1938 года в Северной Осетии — русская графика, в Южной Осетии — грузинский алфавит (с 1954 — русская графика). При переходе на русскую графику в 1938 году ряд символов шёгреновской азбуки был заменён диграфами (дз, дж, хъ и др.), а из символов, не входящих в русский алфавит, осталась только буква ӕ. Буква ӕ/ӕ является безошибочным определителем осетинских текстов: из всех кириллических алфавитов она есть только в осетинском.
Предисловие к изданной в Сталинири в 1940 году книге Хуссар Ирыстоны фолклор (Юго-Осетинский фольклор). Осетинский алфавит на базе грузинского. Дополнительный символ для обозначения фонемы ы в заголовке пятый слева.
Долинянские делятся на две группы: западная (лемацкие) и восточная (мараморошские / лишацкие). Лемацкие диалекты распространены от долины Боржавы на востоке до долины Цирохи в северо-восточной Словакии на западе. Мараморошские распространены от долины Рики и хребта Великий Дил на западе до долины Тересвы на востоке.
Верховинские диалекты распространены в Межгорском и Воловецком районах Закарпатской области, являются переходными между бойковскими и долинянскими. Верховинцами называют потомков бойков, переселявшихся в горные районы Подкарпатья начиная с XVII века.
Г. Ю. Геровский в продолжение нескольких лет изучал народные говоры Подкарпатской Руси, побывал во многих сёлах края. В результате этой кропотливой работы появилось сочинение Язык Подкарпатской Руси и первая диалектологическая карта русинского Подкарпатья. Это сочинение и карта были впервые напечатаны на чешском языке, в чешском журнале Чехословацкое отечествоведение в третьем томе за 1934 год.
Границей между разноместным и фиксированным ударением в подкарпаторусских говорах является река Лаборец. Вдоль этой реки находится узкая полоса переходных говоров со смешанными типами ударения, в которых ударение хотя и постоянное, одноместное, однако сохраняет реликты динамического ударения. Точная граница разноместного ударения на западе проходит по линии Чабаловцы-Вырава-Виладь.
Литературная форма украинского языка, культивируемая с 1946 года, так и не прижилась среди подкарпатских русинов. Причём в первые десятилетия советской власти население Закарпатья испытывало значительные трудности в деле освоения украинского фонетического письма взамен этимологической максимовичевки. В результате значительная часть закарпатских русинов до сих пор не идентифицирует себя как украинцев и не считают литературный украинский язык родным.
Тем не менее, после Второй мировой войны в Чехословакии, Польше и советском Закарпатье был узаконен только украинский язык. В Воеводине в 1920-х годах утвердился литературный русинский. В 1923 году была издана первая грамматика, написанная бачванским (воеводинским) русинским языком, автором которой был Гавриил Костельник. В 1924 году в г. Нови-Сад выходит первая воеводинско-русинская газета «Руски новини». В конце XX века литературно-языковое строительство активизировалось в Польше (грамматика в 1992 году, журнал «Бесіда») и в Закарпатской области Украины (периодика, грамматика «Материньскый язык», 1997).
Сейчас представители русинов пытаются создать третью разновидность общерусинского литературного языка (две уже кодифицированы в Словакии и Воеводине), в частности, путём публикации на страницах журнала «Русин» текстов на всех разновидностях русинского.
Общего литературного языка для всех русинских языков не существует. Диалекты русинского языка подразделяются на карпатские и паннонские, или паннонско-югославские. В то время как карпатские диалекты близки к украинскому, паннонские диалекты практически идентичны шаришскому диалекту восточнословацкого диалекта.
Кодифицированный в 1995 году в Словакии вариант имеет до 80 % общих с литературным украинским языком слов. В русинских диалектах Польши встречаются заимствования из польского языка, в диалектах Закарпатья и Словакии имеются заимствования из венгерского языка, однако и в самом венгерском сильно ощущается влияние окружающих славянских языков, в том числе и русинского.
В Северной Америке
Фундамент осетиноведческих исследований заложили воспоминания и дневники путешественников XVIII века, которые посетили Осетию в то время. Среди них труды Н. Витсена, И. А. Гюльденштедта, Я. Рейнеггса. Наиболее значительным вкладом в создание как источниковой, так и теоретической базы для осетиноведческой науки стал труд «Путешествие на Кавказ и в Грузию» известного немецкого ориенталиста Ю. фон Клапрота, изданный в 1812 году. Фон Клапрот впервые выдвинул предположение о преемственности осетинского и аланского языков и определил дигорский тип речи как диалект осетинского языка, а не как отдельный язык.
Следующий этап развития осетинских исследований связан с именем В. Ф. Миллера (1848—1913). В трудах Миллера («Осетинские этюды»: 1881, 1882, 1887) окончательно установлен иранский характер осетинского языка и его место среди индоевропейских языков. Им заложены научные основы истории осетинского языка и создана база изучения осетинского фольклора.
И. М. Абаев опубликовал несколько работ об ударении в осетинском языке и статью о «Едином литературном языке для всех диалектических ветвей осетинского народа». Абаев в этой статье высказывается за признание единого литературного языка для всех осетин.
Большой вклад в современное осетиноведение внёс его сын В. И. Абаев. Диапазон его исследований охватывает почти все стороны языковой структуры, в каждой из которых ему удалось выйти на новый уровень описания и систематизации. Абаевым было предложено разделение осетинских гласных на «сильные» и «слабые». Абаев установил двоякую ирано-кавказскую природу осетинского языка, выдвинул теорию «кавказского субстрата». Главным трудом учёного признаётся «Историко-этимологический словарь осетинского языка» (издан в четырёх томах, с 1958 по 1989 год). Об этом словаре пишет известный иранист М. И. Исаев:
Исследователь осетинского языка Т. Т. Камболов так оценивает значение словаря Абаева:
В настоящее время исследование осетинского языка продолжается на базе Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований (СОИГСИ) и Юго-Осетинского научно-исследовательского института, а также в профильных учебных заведениях (факультет осетинской филологии СОГУ и другие).
Сравнение с другими языками
Хотя осетинский язык относится к иранским языкам, от других иранских языков он сильно отличается. Даже родственные осетинскому по восточноиранской группе языки — ягнобский и пушту — значительно от него отличаются.
Наиболее похожим на осетинский является язык венгерских ясов (потомки аланов, переселившихся в Венгрию в XIII веке), из-за чего в англоязычной литературе ясский язык (ныне мёртвый) часто называется диалектом осетинского языка.
Упрощение иероглифов
Официально процесс упрощения иероглифов в Китае происходил в 50–60-е годы прошлого века. Упрощенные иероглифы появились из традиционных — они имеют меньше черт, проще и быстрее в написании. Упрощались не все иероглифы, но у тех, которые подверглись этому процессу, произношение осталось прежним.
Вот несколько примеров традиционных иероглифов и их упрощенных вариантов.
Функции языка
Язык выполняет следующие функции в организме человека⁴:

Профилактика болезней языка
Для профилактики болезней и травм языка стоит избегать частой травматизации слизистой оболочки ротовой полости. Инфекционный процесс может распространиться с десен и щек на другие участки.
Источником хронического повреждения языка обычно являются плохо изготовленные протезы, зубной камень, кариес⁷. Стоматологические проблемы вызывают неприятные симптомы чаще, чем желудочно-кишечные патологии.
Книгоиздательство на осетинском языке
Текст осетинской религиозной книги Иалгузидзе на грузинском хуцурском алфавите, 1824
С 1901 по 1917 год вышло 41 издание на осетинском языке. При этом отмечается расширение тематики: наука, фольклор, религия, драматургия, поэзия, медицина, учебная литература по осетинскому языку, проза, детская литература, филология, этнография, экономика, история.
После революции и гражданской войны книгоиздательство возобновилось в 1921 году. Уже с 1931 года на осетинском языке выходило около тридцати наименований книг в год.
Однако уже в конце 1940-х намечается постепенное сокращение тематических сфер.
В 2011 году был выпущен православный молитвослов на осетинском языке (иронский диалект).
Строение языка
По анатомическому строению выделяют такие части языка¹:

Рисунок 1. Строение языка. Изображение: stockshoppe / Depositphotos
Большая часть органа образована разнонаправленными мышцами, покрытыми снаружи слизистой оболочкой. Она имеет особые чувствительные выросты — сосочки, которые бывают следующих видов¹:
За вкус отвечают тысячи рецепторов языка
Листовидные, желобоватые и грибовидные сосочки отвечают за вкусовое восприятие. Однако «вкусовая схема» — это миф. Не существует отдельных зон, которыми мы бы ощущали только горький или сладкий вкус⁵.
Есть примерно 8 тысяч рецепторов ротовой полости, которые передают информацию в центральную нервную систему о пяти основных вкусах. Разные сосочки могут определить их все с незначительной разницей. Уже в головном мозге появляется разделение, так как полученные сигналы расшифровывают разные клетки.
Китай — Рим на Востоке
Китайский язык — один из самых распространенных языков в мире. На нем разговаривают 1,3 млрд человек. Он считается официальным в КНР, Гонконге, Сингапуре, Макао и на Тайване.

«Китайский язык становится все популярнее. Сейчас в магазинах, аэропортах и на вокзалах появляются надписи, состоящие из иероглифов. А все главные обозначения дублируются не только на английском, но и на китайском языке. Это способствует его популяризации», — отмечает Надежда Иванченко.
Китайский относится к сино-тибетской языковой семье. Развитая культура Китая повлияла на вьетнамскую, корейскую и японскую культуры примерно в такой же степени, как культура Древней Греции на Европу. Китайский стал языком науки, религии и образования.
В японском тексте присутствуют китайские иероглифы, но при этом сам японский язык, как и корейский, относится к алтайской языковой группе. Дело в том, что во время первых контактов представителей Китая и Японии язык последних был бесписьменным. Для записей японцы стали перенимать иероглифику у соседей, и так образовался один из основных пластов лексики японского языка — канго (иероглифы, заимствованные из китайского языка). При этом устно японцы общались на японском языке. Произношение китайских иероглифов постепенно подстроилось под японскую фонетику. В наше время жители Поднебесной используют уже упрощенные иероглифы, а в японском они продолжают существовать в своем первоначальном виде.
英語を話せますか?(«Вы говорите по-английски?») — так на японском пишется этот вопрос. 英語 — в переводе означает «английский язык», это заимствование из китайского языка, и японцами оно используется в традиционном китайском варианте. При этом сами китайцы сейчас используют его упрощенную версию — 英语.
来月、東京に行きます(«В следующем месяце я отправлюсь в Токио») — слово «Токио» также пришло в японский из китайского. Его традиционное написание 東京, а упрощенное — 东京.
来月, что означает «в следующем месяце», также является заимствованным, но эти иероглифы китайцы не упрощали, поэтому жители обеих стран пишут их одинаково, а произносят по-разному.
Ши Ши и десять львов
По словам спикера, само по себе слово без контекста для китайца ничего не значит. «Если по-русски мы скажем “стол”, то сразу представим какой-нибудь стол. А если по-китайски сказать shi, то это может быть любой shi из того стихотворения», — подчеркивает Надежда Иванченко.
В современном китайском языке 80% слов — двусложные.
Слово — образ
Тема научных исследований доцента Надежды Иванченко — когнитивная лингвистика. Это направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия.
В китайском языке есть чэнъюй (成语) — самый многочисленный класс фразеологизмов. Как правило, чэнъюй состоит из четырех иероглифов-морфем. Например, 拔苗助长 (букв. «тянуть ростки, помогая им расти») — «излишними стараниями загубить дело»; 未雨绸 缪 (букв. «еще до дождя подумать о покрывале») — «принять меры заблаговременно»; 人山 人海 (букв. «горы и моря людей») — «огромное количество людей».
Фразеологизмы китайского языка воплощают в себе наследие прошлых эпох, образно выражают национальный компонент. Они активизируют такие традиционные для китайской культуры концепты, как дом, рис, яшма, нефрит, дракон, тигр, феникс. Например, фразеологизм 竜頭蛇尾 (букв. «голова дракона, хвост змеи») означает «бурное положительное начало и позорное, глупое окончание дела»; 巧妇难为无米之炊 (букв. «даже хорошая хозяйка не может готовить ничего без риса») — «для каждого дела нужна тщательная подготовка».
Наряду с фразеологизмами в китайском языке используются другие группы устойчивых единиц, в частности крылатые выражения. Имеются конкретные условия для их возникновения, большинство из них обладают яркой эмоциональной или стилистической окраской и емким содержанием при относительной краткости. Например, высказывание одного из лидеров Китайской Народной Республики Дэн Сяопина, который на XIII съезде Компартии КНР 25 октября 1987 года был назван «главным архитектором китайских реформ», звучало так: 不管白猫黑猫,会捉老鼠 就是好猫 (букв. «не важно, какого цвета кошка — черного или белого, хорошая кошка та, которая ловит мышей»). С помощью этого выражения Дэн Сяопин объяснял, почему стали проводиться прагматические экономические реформы. В современной культуре Китая это выражение употребляется в значении «не важно, как это выглядит, главное — оно работает». Таким образом, фраза преодолела пределы контекста, в котором была первоначально употреблена, и стала крылатым выражением.
Спикер пришла к выводу, что китайцы и люди, изучающие китайский, представляют слово как картинку и собирательный образ, а не какое-то конкретное слово. Есть еще одна особенность китайского языка, которая заключается в том, что говорящий сначала что-то постулирует, а потом уже приступает к описанию предмета/действия, к рассказу о том, как он к этому относится. То есть определение всегда стоит перед определяемым словом.
Китайцы скажут «которая сидит на лавочке и вяжет носки», а потом уже «бабушка».
По-русски люди начинают переводить с «бабушки», но китайцы мыслят иначе. В связи с этим синхронистам сложно переводить китайскую речь, потому что нужно обязательно дослушать фразу до конца, чтобы ее правильно перевести.
Другая интересная особенность китайского языка — одно и то же слово может быть существительным, прилагательным или глаголом. И человек не узнает, что это, без контекста. У иероглифа нет окончания, падежа или склонения. По этой причине ранние онлайн-переводчики не могли делать грамотный перевод.
Логика и скорость мышления
В китайском языке многие иероглифы имеют схожее написание, но разное значение, например:
Когда китайцы смотрят на текст, то они видят сразу весь текст целиком, соединяя множество образов между собой. Бегло читать изучающему китайский сложно, а если это делать наискосок, то есть вероятность упустить детали. Пример китайских сайтов является показательным. На интернет-страницах всегда можно увидеть большое количество иероглифов и других элементов. В России преобладает скандинавский стиль и минимализм и в печатных изданиях, и в одежде.
Скорость речи у китайцев выше, чем у русских. Скорость обработки информации на единицу времени у китайцев тоже выше. Поэтому сначала китаисты говорят медленно и с русской скоростью речи. Чтобы выучить китайский язык на том уровне, на котором человек знает другой иностранный язык, нужно заложить в два раза больше времени. Люди, которые говорят на китайском языке, и думают быстрее. Поэтому сами китайцы чаще других выигрывают олимпиады и другие интеллектуальные соревнования.
Китайский язык простой
По словам Надежды Иванченко, нужно понимать логику языка и происхождение элементов, тогда изучение китайского становится легче.
Китайский язык появился в XIV–XI веках до нашей эры. Однако есть свидетельства того, что письменность существовала и раньше. Так, во многих музеях мира находятся панцири черепах, на которых нацарапаны иероглифы.
«Несмотря на то что язык в течение нескольких тысяч лет преобразовывался, нынешние китаисты могут узнать очертания знакомых иероглифов, расположенных на тех самых панцирях черепах. Когда вы приходите учить китайский язык, вы не ожидаете, что сможете разбираться в этих древних надписях и текстах. Это очень приятный бонус при изучении языка», — отмечает спикер.
До нашего времени дожила та китайская ветвь, иероглифы которой эволюционировали от схематичных рисунков к более упрощенным современным формам. Китайские пиктограммы произошли от рисунков древних китайцев и похожи на предметы, которые они обозначают.
«Когда люди создавали письменность, то они в первую очередь хотели обозначать определенные предметы и явления, которые находятся около них или происходят рядом», — поясняет Надежда Иванченко.
Есть еще одна группа иероглифов — китайские идеограммы, которые состоят из нескольких простых иероглифов, помогающих понять их смысл, идею.
Где находится язык в теле человека
Язык располагается на нижней стенке рта (дне). Когда зубы сомкнуты, он практически полностью занимает ротовую полость. Соприкасается с внутренними поверхностями зубов, деснами и нёбом.
При нахождении в правильном положении язык прилегает к нёбу. В состоянии покоя он должен находиться за верхними резцами. Нормой является небольшое давление, оказываемое на верхний зубной ряд
Физиологическое положение влияет на формирование прикуса у детей, развитие челюстно-лицевого аппарата, поддержание равновесия и осанки. Также от этого косвенно зависит кровоток в зоне носоглотки, тонус лицевых мышц¹.

Язык — важная часть человеческого тела, по изменению которого можно заподозрить множество заболеваний. Нередко его называют зеркалом нашего организма. На возможную патологию указывают изменения цвета и формы языка, консистенции налета, поэтому врачи самых разных специальностей в обязательном порядке проводят осмотр полости рта. В этой статье мы расскажем о том, как устроен язык, зачем он нужен и о каких болезнях может предупредить.
Роль языка в организме
Язык принимает активное участие в пережевывании и проглатывании пищи. Является основным органом вкуса благодаря многочисленным сосочкам, снабженных нервными окончаниями. Также по изменению его вида, размера и цвета можно судить о возможном развитии патологии разных систем.
Главная роль языка заключается в обеспечении речи у человека, вокализации звуков у животных⁴. Пластичность, гибкость и подвижность мышц позволяют создавать различные звуки, их оттенки, тональность.
Как китайские иероглифы расширяют границы восприятия
Китайский язык распространяется по свету все быстрее, несмотря на сложность в его освоении. В то время как иероглифы начинают украшать общественные пространства далеко за пределами Поднебесной, когнитивная лингвистика пытается разобраться во взаимосвязи языка и человеческого сознания. О том, с чего начинается китайский язык и как понять его носителя, рассказала доцент Школы востоковедения Вышки Надежда Иванченко в ходе лекции «Китайский язык и мышление, или Почему китайцы мыслят иначе», прошедшей в Центре восточных культур НИУ ВШЭ. Лекция предназначалась для начинающих китаистов и тех, кто только собирается познакомиться с китайским языком.

Север — Юг
В Китае существует семь диалектных групп: северные диалекты, хакка, гань, минь, сян, у, кантонский. Совсем недавно ряд исследователей стали указывать на существование еще трех языковых групп. Некоторые диалекты не включаются ни в одну из указанных групп и относятся к смешанным языкам.
«Если один житель Китая с севера захочет пообщаться с южным на своем родном языке, то есть большая вероятность того, что они друг друга не поймут», — отмечает Надежда Иванченко.
«Обычно в университетах и школах преподают китайский язык стандартизированный. Можно найти учебники по кантонскому диалекту. Некоторые и по ним занимаются. Но эта история не для всех, а для тех, кто, например, занимается ведением бизнеса в Южном Китае, — отмечает Надежда Иванченко. — Чтобы понимать друг друга, китайцы изучают официальный диалект путунхуа (мандарин). На нем говорят во всем Китае».
Виды языка человека
Слизистая оболочка языка одной из первых реагирует на любые патологические процессы, происходящие в организме. У здорового человека она чистая, бледно-розового цвета, с красным оттенком на спинке и нижней поверхности. Сам язык при этом имеет правильную лопатообразную форму с неглубокой ровной линией посередине.

Текстура языка должна быть несколько шероховатая за счет сосочков. В норме отсутствуют глубокие борозды, изъязвления, следы отпечатков зубов. При нормальных размерах язык удобно располагается во рту, касаясь кончиком зубов-резцов и нёба⁴.
Чистить язык — обязательно!
Чистить нужно не только зубы, но и язык, причем не менее 2-х раз в день. Именно на языке скапливается большое количество бактерий. Ежедневный уход позволяет убрать неприятный запах изо рта, предупредить появление кариеса и повысить чувствительность вкусовых рецепторов, чтобы ярче ощущать вкусы.
Аномалии развития
Первые осмотры полости рта у детей проводит педиатр. В клинической практике встречаются такие варианты неправильного развития языка²:

Врожденные аномалии развития чаще всего корректируются хирургическим путем². Их могут путать с симптомами других патологий. Поэтому важна комплексная диагностика.
Патологические типы
Встречаются такие патологические виды языка³:
При клиническом осмотре обращают внимание на форму, размеры, внешний вид, наличие налета. Многие изменения нельзя классифицировать по определенным типам, так как они отличаются у разных больных.
Язык — мышечный орган, поэтому он может незначительно увеличиваться в размерах при большой нагрузке или наборе лишнего веса.
Роль языка обсудили на конгрессе МАПРЯЛ
В рамках XV Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература в меняющемся мире» состоялось пленарное заседание, участниками которого стали мировые эксперты в области языкознания.
Директор Института когнитивных исследований СПбГУ член‑корреспондент РАО, профессор Татьяна Черниговская выступила с докладом «Язык и мозг: XXI век». Она отметила, что человеческий язык заметно отличается от коммуникационных систем других биологических видов. Он представляет собой иерархическую структуру и построен из «атомов» — фонем, а в слоговых языках — слогов. В отличие от языков животных он является «открытым списком» коммуникационных единиц, а его главной чертой становится продуктивность — способность создавать совершенно новые сообщения, а также принимать их и понимать.
Язык — это не только, а, возможно, не столько средство общения, сколько средство мышления. Это изысканный, очень тонкий и сложный инструмент, с помощью которого мы думаем.
Директор Института когнитивных исследований СПбГУ Татьяна Черниговская
Татьяна Черниговская рассказала, что у всех обладателей генома человека есть языковая способность — система базисных универсальных правил, предположительно лежащих в основе всех человеческих языков, которых сегодня в мире насчитывается около 7000. Это врожденное свойство мозга и обеспечивает нашу речевую деятельность.
Ученый отметила, что в результате миллионов лет эволюции более 80 % всех генов в человеческом геноме работает на мозг. Сегодня исследователей интересует вопрос, какие гены определяют человека и может ли способность к языку быть определена отдельным «геном языка»? По словам Татьяны Черниговской, мода на его поиск действительно существовала несколько лет назад, но сейчас уже прошла. «Был открыт ген FOX P2, поломка которого приводит к катастрофическим нарушениям языка: дислексии, невозможности правильно и вовремя освоить язык. Но есть другой ген — FOX B1, при проблемах с которым ухудшается оперативная память, что может привести, например, к нарушениям чтения. Но это не ген чтения! — подчеркнула Татьяна Черниговская. — Такие сложные вещи, как язык, внимание или разные виды памяти, никогда не обеспечиваются одним геном».
Возможность освоить любой язык в качестве родного или иностранного дает правильное строение нейронной сети в тех ее частях, которые отвечают за эту деятельность, рассказала профессор СПбГУ. Сеть имеет сложнейшее строение и состоит из приблизительно 86 миллиардов нейронов, причем каждая клетка может иметь десятки тысяч связей с другими местами в мозге. Более того, эта сеть нестабильна и постоянно перестраивается в соответствии с ситуацией, в которой в данный момент находится человек.
Ведущий научный сотрудник отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Евгений Водолазкин предложил участникам конгресса поразмышлять о мифе Петербурга. Писатель рассказал, что миф представляет собой не подмену правды вымыслом, а попытку выразить ее другими средствами. В случае с Петербургом он акцентирует неповторимость города, его неожиданность и непредсказуемость.
Иногда именно в оболочке мифа или видимой неправды, неточности реальность предстает во всей своей полноте.
Писатель, ведущий научный сотрудник отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Евгений Водолазкин
По словам Евгения Водолазкина, такой концентрации Европы, как в Санкт‑Петербурге, нет ни в одном европейском городе, но именно это парадоксальным образом делает город русским. Он рассказал, что Россия, как ни странно, оказывается дважды европейской страной: вначале она принадлежала к византийской ветви христианской европейской культуры, а начиная с XVII века переориентировалась на ее западную ветвь. В центре этого процесса находился Санкт‑Петербург.
«В этом городе учились красиво чувствовать, быть галантными, вести себя gentleman‑like. Это подростковый возраст нашей культуры. Неудивительно, что движения подростка лишены гармонии и нередко смешны, — заметил Евгений Водолазкин. — Но уже в XIX веке в первую очередь здесь, в Петербурге, возникает первоклассная по европейским меркам литература. Она демонстрирует виртуозное владение европейской формой, в которую вкладывает совершенно особую русскую начинку. Это придает русской литературе высочайшее этическое напряжение, доставшееся ей по византийской линии».
Писатель подчеркнул, что Россия, ушедшая от византийского пути к западному, совмещает христианский Восток и Запад, усваивая новое с памятью о старом. Именно благодаря этому кругозор русской культуры чрезвычайно широк.
С докладами по актуальным вопросам современной русистики на пленарном заседании также выступили президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, проректор Пекинского университета профессор Нин Ци, член международного комитета по основанию Европейского института иммерсионного обучения в Барселоне Анатолий Бердичевский, доцент кафедры иностранных языков и прикладной лингвистики Университета национальной и мировой экономики, преподаватель русского языка в Дипломатическом институте при Министерстве иностранных дел Болгарии Антония Пенчева, а также адъюнкт‑профессор Национального университета Боготы, президент Института имени Льва Толстого, писатель и поэт Рубен Дарио Флорес Арсила.
Заключение
Несмотря на то что язык условно называют «зеркалом» организма, не нужно заниматься самостоятельной диагностикой. Большинство симптомов (налет, изменение цвета, боль) неспецифичны, имеют косвенное значение при выявлении сопутствующих заболеваний⁴. При появлении любых жалоб следует обратиться к терапевту, который после детального расспроса и общеклинической диагностики направит пациента к узкому специалисту. Это может быть стоматолог, гастроэнтеролог, эндокринолог, гематолог или любой другой врач, так как диапазон возможных диагнозов очень широк.
